HD

Hülya D.

Finansal Tercüme Uzmanı

translate Türkçe, İngilizce, Korece work_history 27 Yıl Deneyim school Gazi Üniversitesi
verified Tek Translate Onaylı Çevirmen

person Çevirmen Hakkında

Deneyimli çevirmen Hülya D., uzun yıllara dayanan profesyonel birikimiyle Korece, Türkçe ve İngilizce dillerinde güvenilir yazılı tercüme hizmetleri sunmaktadır. Gazi Üniversitesi'nde Maliye bölümünden mezun olan ve İngilizce hazırlık eğitimi alan Hülya D., SMMM (Serbest Muhasebeci Mali Müşavir) kimliği sayesinde uluslararası şirketlerle çalışmış ve bu alandaki İngilizce terminolojisine derinlemesine hakim olmuştur. Özellikle teknik muhasebe ve finans İngilizcesindeki uzmanlığı, karmaşık finansal belgelerin hatasız çevrilmesinde önemli bir avantaj sağlamaktadır. Korece bilgisini 2011 yılında Seoul Yonsei Üniversitesi Korece Dil Enstitüsü'nde edinen tercüman, broşür, tanıtım yazısı ve reklam metinleri gibi çeşitli içeriklerdeki çevirilerde de yetkinliğini kanıtlamıştır. Amerika Birleşik Devletleri'nde yaşayarak uluslararası perspektifini sürekli güncel tutan Hülya D., Tek Translate tercüme bürosu aracılığıyla freelance olarak uzmanlığını sunmaktadır.

workspace_premium Uzmanlık Alanları

medical_services

Medikal Tercüme

  • Eczacılık
  • Gebelik
school

Ticari Tercüme

  • Sözleşmeler ve raporlar
auto_stories
precision_manufacturing

Hukuki Tercüme

  • Yönetmelik

compare Örnek Çeviriler

description Ticari Tercüme — Sözleşmeler ve raporlar
Kaynak — Türkçe

Sefer öncesi araç içerisinde mevzuat kapsamında bulunması gereken ekipmanlar, ilgili kişiler tarafından kontrol edilmelidir.

çeviri — İngilizce

Equipments to be available in the vehicles should be checked by related persons before carriage.

description Ticari Tercüme — Sözleşmeler ve raporlar
Kaynak — Türkçe

Bulunan uygunsuzluklara göre aksiyon almak.

çeviri — İngilizce

Taking actions depending on the nonconformities found.

description Ticari Tercüme — Sözleşmeler ve raporlar
Kaynak — Türkçe

(PO) ile Türkiye yasaları uyarınca kurulmuş ve faaliyetlerini, …………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………. adresinde sürdürmekte olan ………….........………………………………………………………………………………….. arasında ..../..../.......tarihinde imzalanmıştır.

çeviri — İngilizce

and .................................................................................. (CONTRACTOR), established in accordance with Turkish Laws and being operated at ....................................................................... on .../.../....

description Medikal Tercüme — Eczacılık
Kaynak — Türkçe

DK-2011-03-043 Değişiklik Kontrol Raporuna Bağlı Olarak Stabiliteye Alınmıştır.

çeviri — İngilizce

It was taken into stability based on DK-2011-03-043 Amendment Control Report.

description Ticari Tercüme — Sözleşmeler ve raporlar
Kaynak — Türkçe

Yapılacak işin nitelik ve riskine göre kullanılması gereken ilave form ve sertifikalar şunlardjr:

çeviri — İngilizce

Additional forms and certificates that need to be used depending on the type and risk of the work are as follows:

school Eğitim ve Sertifikalar

2002
Gazi Üniversitesi
Üniversite — Maliye + Ing Hazırlık
1996
Çubuk lisesi
Lise — Türkçe-matematik
Hülya D. Finansal Tercüme Uzmanı