RE

Ranya E.

Profesyonel Çevirmen

translate Fransızca, Türkçe, İngilizce, Arapça work_history 13 Yıl Deneyim school Lebanese International University
verified Tek Translate Onaylı Çevirmen

person Çevirmen Hakkında

Uluslararası çeviri deneyimiyle öne çıkan ranya E., Arapça, Fransızca, Türkçe ve İngilizce dillerinde uzman bir tercümandır. Eğitimini Lübnan Beyrut'ta, Lebanese International University'de Mütercim Tercümanlık bölümünde tamamlamıştır. Bu kapsamlı eğitim süreci, kendisine hem Türkçe hem de Arapça'yı ana dil seviyesinde kullanma yeteneği kazandırmıştır. İlkokuldan liseye kadar devam eden Fransızca eğitimi ve üniversitede aldığı İngilizce dersleri sayesinde dört dile de akıcı bir şekilde hakim olmuştur. ranya E., kariyerine Rainbow Dil Kursu'nda Fransızca öğretmenliği yaparak başlamış, ardından serbest tercümanlık yaparak çeşitli projelerde yer almıştır. 13 yıllık tecrübesi boyunca yazılı tercüme alanında önemli bir birikim edinen ranya E., Hatay merkezli Tek Translate tercüme bürosu bünyesinde titiz ve güvenilir çeviri hizmetleri sunmaktadır. Zengin dil bilgisi ve kültürel anlayışı sayesinde, farklı alanlardaki metinleri yüksek doğrulukla hedef dile aktarabilmektedir.

workspace_premium Uzmanlık Alanları

medical_services
precision_manufacturing
flight_takeoff

Turizm Tercümeleri

  • Yiyecek ve içecekler

compare Örnek Çeviriler

description Turizm Tercümeleri — Yiyecek ve içecekler
Kaynak — Fransızca

Enfourner à 180°C pendant 35-45min oura fermé

çeviri — Türkçe

180°C'de 35-45 dakika süreyle baca kapağı kapalı şekilde fırınlayın.

description Turizm Tercümeleri — Yiyecek ve içecekler
Kaynak — Fransızca

Détailler à la guitare ou au couteau de tour des palmiers à 6 mm d'épaisseur, poser sur plaque assez espacé.

çeviri — Türkçe

Mandolin kesici ya da bıçak yardımıyla 6 mm kalınlığında palmiyeler kesin ve çok aralıklı şekilde bir tepsiye yerleştirin.

description Turizm Tercümeleri — Yiyecek ve içecekler
Kaynak — Fransızca

Mélanger le Tant-pour-Tant amande avec la grosse partie du sucre.

çeviri — Türkçe

Badem tozunu şekerin büyük kısmıyla karıştırın.

description Turizm Tercümeleri — Yiyecek ve içecekler
Kaynak — Fransızca

Cuire au four à 165°C pendant 15 à 20 minutes ventilation ouverte.

çeviri — Türkçe

15-20 dakika süreyle 165° C'de fanlı fırında pişirin.

description Turizm Tercümeleri — Yiyecek ve içecekler
Kaynak — Fransızca

Dès la sortie du four conserver à l'étuve.

çeviri — Türkçe

Fırından çıkar çıkmaz etüvde bekletin.

school Eğitim ve Sertifikalar

2013
Lebanese International University
Üniversite — Mutercim Tercumanlik
2007
Fakhreddin lisesi (beyrut)
Lise — biyoloji
Ranya E. Profesyonel Çevirmen