Sağlık sektörü, kurumsal, ticari ve bilimsel alanlardaki uluslararası ilişkilerinde ve sınır ötesi tedavi gören hastaları için kaliteli ve güvenilir dil hizmetlerine ihtiyaç duyar. Tek Translate, profesyonel tercüman kadrosuna sahip bir tercüme bürosudur ve 22 yıllık tecrübesiyle bu gereksinimi yüksek kalitede ve hızla karşılamaktadır. Hastaneler, hastalar ve kliniklerin yanı sıra ilaç şirketleri, medikal cihaz üreticileri, sağlık turizmi acenteleri ve sağlık sigortası sağlayıcıları gibi sektör bileşenlerine başta medikal tercüme olmak üzere çeşitli branşlarda uygun fiyatlı yazılı, sözlü ve resmi tercüme çözümleriyle destek oluyoruz.
Tercüme edilecek belgelerinizi ve aradığınız hizmetin detaylarını teklif formu üzerinden bize ileterek en geç 30 dakika içerisinde fiyat teklifi alabilirsiniz.
Sektördeki her bir aktörün ve hastaların geniş kapsamlı ve konuları bakımından iç içe geçmiş çeviri ihtiyaçlarının farkındayız. 34 dilde ve medikal, teknik, akademik, hukuki ve ticari içeriklerin çevirisinde uzmanlaşmış çevirmen kadromuzla sağlık sektörüne özelleşmiş çözümler sunuyoruz.
Örneğin, sağlık turizmi firmaları için çoğunlukla hastaların tıbbi belgeleri için medikal çeviri hizmeti veriyoruz; ancak çeşitli ülkelerdeki pazarlama ve reklam çalışmalarına da ticari tercüme veya web sitesi lokalizasyonu hizmetiyle destek oluyoruz. Hastalarının resmi belgelerini yeminli ve noter onaylı çeviriyor; doktor görüşmelerine sözlü tercüman temin ediyoruz. Özetle, eksiksiz bir tercüme bürosu çözümüyle dil engelini tamamen ortadan kaldırıyoruz.
İlaç şirketleri, medikal ekipman üreticileri ve sağlık sigortası sağlayıcıları gibi diğer aktörler de, faaliyet alanlarının gerektirdiği bütünlüklü çeviri hizmeti için profesyonel yaklaşımı ve 20 yılı aşkın deneyimiyle Tek Translate'i tercih ediyor.
1. Hastane ve Hastalar İçin Yazılı ve Sözlü Medikal Çeviri
Tek Translate'in yazılı ve sözlü medikal tercüme hizmetleri, hastane ve klinikler ile yabancı hastaları arasında etkili iletişimi sağlayarak doğru teşhislerin konulmasına ve tedavilerin sorunsuz uygulanmasına destek olmaktadır.
Her yıl yaklaşık 14 milyon hasta tedavileri için başka ülkeleri ziyaret etmektedir. 2023 yılında 1.538.643 hastayı ağırlayan Türkiye bu alanda lider ülkelerden biridir. Bunun yanı sıra, 5 milyondan fazlası Türkiye'de olmak üzere sayıları 300 milyona yaklaşan uluslararası göçmenler sağlık hizmetleri sırasında dil desteğine ihtiyaç duymaktadır. Bu kapsamda;
Sağlık turistleri ve göçmenlerin doktor görüşmeleri ve hasta işlemlerinde ardıl sözlü tercüme hizmeti sağlıyoruz. İngilizce, Almanca, Rusça ve Arapça gibi tüm yaygın dillerde tıp alanında tecrübeli, anadili düzeyinde akıcı çeviriler yapabilen ardıl tıbbi tercümanlarımızı görevlendiriyoruz. Hastalar şikâyetlerini ve belirtilerini; doktorlar da tedaviye ilişkin bilgi ve talimatları tercümanlarımız vasıtasıyla sorunsuz şekilde birbirlerine aktarabiliyorlar.
Hastaların geçmiş sağlık öyküleri, kullandıkları ilaçlar, alerji durumları gibi bilgileri içeren hasta dosyalarını ve raporlarını çeşitli tıp braşlarından uzman hekim tercümanlarımızla çeviriyoruz. Herhangi bir teşhis-tedavi sürecinde ilgili hastanın mevcut durumuyla birlikte tıbbi geçmişi de dikkate alındığı için bu çevirilerde branş uzmanlığı kritik önemdedir. Ayrıca, hastalara uygulanacak tedaviye ilişkin bilgilendirme ve rıza formları da yabancı hastaların hastane işlemlerinde yazılı tercümesini yaptığımız belgelerdir.
Tek Translate, 20 yılı aşkı süredir onlarca sağlık kurumunda binlerce hastanın doktorlarıyla iletişimini sağlamıştır. Yetkin ve tecrübeli bir tercüme bürosu olarak doğru ve güvenilir medikal çeviri ihtiyacınızı profesyonel tarzda karşılar.
Hastane - doktor - hasta iletişiminde etkili ve uygun fiyatlı çözüm!
Tıbbi tercümanlarımız, fiyatlarımız, hizmet şartlarımızı hakkında detaylı bilgi için iletişim kanallarımızdan irtibata geçebilirsiniz.
Ürünlerinizin küresel pazardaki satış ve pazarlama süreçlerini başarılı bir şekilde yürütmeniz için gereken çok disiplinli profesyonel çeviri desteğini Tek Translate'ten alabilirsiniz.
Ürettiğiniz cihazların teknik ve klinik içerikleri, satış ve pazarlama faaliyetlerinde gerekli yasal uyumluluk ve lisans belgeleri ile tanıtım içeriklerinizin tamamı için farklı branşlarda uzmanlık gerektiğinin farkındayız. Tercüman kadromuz bu branşların tamamını kapsayan deneyimli çevirmenlerden oluşuyor. Böylelikle, aşağıdaki branş ve belge türlerinin tamamı için hızlı ve kaliteli çevirilerle faaliyetlerinizin her aşamasını destekliyoruz:
Teknik Çeviri: Kullanım kılavuzları, teknik özellik belgeleri, kurulum ve bakım talimatları gibi teknik içeriklerin çevrilmesi, cihazın doğru kullanımını sağlamak açısından kritik önem taşır. Tek Translate, mühendislik eğitimi ve teknik bilgi gerektiren bu belgelerde yüksek doğruluğu garanti eder.
Medikal Çeviri: Cihazın işlevi, klinik kullanım alanları ve hasta güvenliğini etkileyebilecek özellikleri içeren belgeler, medikal uzmanlık bilgisi gerektirir. Medikal çevirmenlerimiz, tıbbi terminolojiye hâkim olarak doğru ve tutarlı çeviriler sunar.
Hukuki Çeviri: Regülasyon uyumluluğu için gerekli olan, onay belgesi, uyumluluk beyanları ve lisans belgeleri gibi hukuki evrakların doğru şekilde çevrilmesi, yasal sorunları önler. Tek Translate’in hukuki çevirmenleri, sağlık sektörünün düzenleyici gereksinimlerine uygun çeviri sağlar.
Ticari Çeviri: Cihazlarınızın tanıtım ve pazarlama süreçlerinde kullandığınız broşür, web sitesi ve reklam içeriklerinizi için pazarlama stratejilerinizi destekleyecek nitelikte etkili ve hedef odaklı çeviriler ve yerelleştirme çözümleri sağlıyoruz. Müşteri ve distribütörlerinizle satış ve yetki sözleşmeleri gibi dokümanlarınızı da ticari tercüme ekibimizle eksiksiz ve hatasız şekilde işliyoruz.
Resmi Belge Çevirileri: Yeni pazarlara giriş yaparken düzenleyici kurumlara sunacağınız ve müşterilerinizle hukuki çerçeve oluşturan tıbbi cihaz sertifikasyonu belgelerinizin çevirilerini, resmi belge çevirisi kapsamında ele alıyoruz. İlgili belgelerin türüne göre yeminli tercüman ve/veya noter onayı ile apostil işlemlerinizi gerçekleştiriyoruz.
Belgelerinizi hemen yükleyin, 30 dakika içinde teklif alın!
Online tercüme bürosu sistemine yükleyeceğiniz belgelerinizi analiz edip fiyat, süre ve hizmet detaylarını hızla iletiyoruz.
3. Farmasötik ve Tıbbi Araştırma Kuruluşlarına Yönelik Çeviriler
Farmasötik ve tıbbi araştırma alanında yüksek hassasiyet gerektiren süreçlerinizi doğru ve güvenilir çeviri hizmetleri ile destekliyoruz.
İnovasyon ve üretim süreçlerinizden farmakovijilans çalışmalarınızdan, ruhsatlandırma işlemlerinizden pazarlama ve eğitim aktivitelerinize kadar tüm süreçlerinizdeki çeviri taleplerinizi, alan uzmanlığı ve terminoloji yetkinliği ile ele alıyoruz. Her bir tercüme siparişinizde, biyoteknoloji, farmakoloji, klinik araştırma, biyomedikal mühendislik gibi spesifik alanlarda uzman tercümanlar görevlendiriyoruz. İçeriği ve güvenliği bakımından hassas ve hata kabul etmeyen belgelerle çalıştığınızı biliyoruz. Bu hassasiyete uygun kalite kontrol ve veri güvenliği prosedürleri uygulayarak aşağıdaki dokümanlarınızı üstün kalitede çeviriyoruz:
Klinik Araştırma Dokümanları: Hasta bilgilendirme ve onam formları, protokoller, klinik çalışma sonuçları ve vaka raporları gibi belgelerin tercümesi, klinik araştırmaların her aşamasında hayati rol oynar.
Farmakovijilans Raporları: İlaç güvenliği ile ilgili raporlar, advers olay raporları ve güvenlik güncellemeleri gibi belgelerin hızlı, hassas ve güvenilir bir şekilde çevrilmesi gerekir.
Medikal Ekipman Kullanım Kılavuzları: Biyomedikal cihazlar veya ekipmanların güvenli kullanımını sağlamak için kullanım kılavuzlarının anlaşılır bir şekilde tercüme edilmesi önemlidir.
Düzenleyici Belgeler: Sağlık otoritelerine sunulan izin başvuruları, ruhsatlandırma belgeleri, CE ve FDA belgeleri gibi yasal düzenlemelere uyumlu tercümeler yapılmalıdır.
Pazarlama ve Eğitim Materyalleri: Ürün tanıtım materyalleri, broşürler, satış eğitim materyalleri, sağlık profesyonelleri ve halka yönelik bilgilendirici dokümanların hedef dile uygun çevrilmesi gerekir.
Hassas ve güvenilir tercüme sonuçları için doğru çözüm ortağı!
Süreçlerinizde tercüme ihtiyaçlarınız için profesyonel bir çözüm arıyorsanız, iletişim sayfamızdan bizimle hemen bağlantıya geçin.
4. Sağlık Turizmi Acenteleri İçin Çeviri ve Yerelleştirme
Tek Translate, potansiyel sağlık turistlerine anlaşılır ve çarpıcı bir dille ulaşmanızı, seyahatlerinin aşamalarını ve alacakları tedavileri eksiksiz anlamalarını sağlar.
Sağlık turizmi acentelerinin rekabet güçlerini sağlamlaştırmaları, uluslararası hastaların memnuniyetini sağlamalarına ve anlaşmalı hastane ve kliniklerle verimli ilişkiler yürütmelerine bağlıdır. Sektöre özel, kaliteli ve hızlı çeviri ve kültürel farklılıkları gözeten profesyonel yerelleştirme hizmetimiz burada devrede giriyor. Hukuki ve ticari çeviri uzmanlığımızla da, sağlık kurumlarıyla işbirliklerinizde yapacağınız anlaşma ve protokollerde yasal ve ticari yükümlerin taraflar arasında doğru aktarılmasını garanti ediyoruz. Online tercüme bürosu sistemimiz ve geniş tercüman ağımız, hastalarınızın planlamalarında ve tedavi süreçlerinde beklenmedik değişikler olduğunda ortaya çıkan acil çeviri gereksiniminizi hızla gideriyor. Çevirisini yaptırmayı düşündüğünüz aşağıdaki materyaller için tercüme büromuzun profesyonel yaklaşımından faydalanabilirsiniz:
Web Sitesiniz ve Dijital İçerikleriniz: Web sitenizi hedeflenen dillerde ve kültürlerde kullanıcı dostu bir şekilde sunmanıza yardımcı oluyoruz. Ayrıca tanıtım videoları, sosyal medya içerikleri ve blog yazılarının hedef dile uygun yerelleştirerek acentemizin küresel erişimini güçlendirmenize destek oluyoruz.
Hastalarınızın Tıbbi Raporlar ve Hasta Bilgilendirme Belgeleri: Hasta transferi öncesi veya sonrası gerekli olan tıbbi raporları, test sonuçlarını ve hasta bilgilendirme formları gibi belgeleri mütehassıs doktorlarla çeviriyoruz.
Medikal Hizmet Protokolleri ve Anlaşmaları: Hastaneler ve kliniklerle yapılan sözleşmeler, tedavi ve hizmet protokolleri gibi belgelerinizin tercümesini, tıbbi ve hukuki terminolojiye uygun ve gizlilik prensiplerinden ödün vermeden hazırlıyoruz.
Hasta Rehberleri ve İletişim Materyalleri: Rehberler, hastane prosedürleri, ulaşım ve konaklama bilgileri gibi materyallerinizi, yabancı hastaların tedavi sürecinde ihtiyaç duyacakları bilgilere erişimini kolaylaştıracak tarzda, kültürel uyumluluğu göz önünde bulundurularak tercüme ediyoruz.
Küresel hasta kitlenizle etkili iletişim için!
Uluslararası erişiminizi artırmak ve yabancı hastalara etkili bir şekilde ulaşmak için yerelleştirme hizmetlerimizden şimdi faydalanın.
5. Sağlık Sigortası Firmalarına Çeviri Çözümlerimiz
Kaliteli, güvenli ve hızlı desteğimizle, müşterilerinizin sınır ötesi tazminat taleplerinin yönetiminde ve yabancı sağlık hizmetleri sağlayıcılarıyla ilişkilerinizde ideal çeviri çözümüne ulaşmanızı sağlıyoruz.
Ticari ve yasal yükümlülüklerin hatasız ve eksiksiz işlenebilmesi, medikal terimler içeren raporların veya hukuki ifadelerle dolu poliçelerin uzman çevirmenlerin elinden geçmesine bağlıdır. Bu yüzden, çalıştığınız her türlü içeriği geniş tercüman ağımızdaki branş uzmanlarımızla işleyerek doğru ve tutarlı terminolojiyle çeviriyoruz. Tercümesi tamamlanan metinler ise mutlak surette titiz kontrol süreçlerinden geçirilerek, olası maddi hatalardan ve diğer kusurlardan arındırıldıktan sonra size sunuluyor. Müşterilerinize ve firmanıza ait hassas kişisel ve ticari verilerin gizliliğini ön planda tutan veri koruma politikalarıyla çalışıyoruz. Çok dar zaman aralıklarında işlem yapmanız gereken durumlarda, online sistemimizde birden fazla tercüman ve proje yöneticisinden oluşturulan acil çeviri destek ekipleriyle büyük dosyalarınızı bile hızla teslim edebiliyoruz. Sağlık sigortası firmalarına özel ayrıcalıklı hizmetimiz kapsamında en sık çevirdiğimiz materyallerden bazıları şunlardır:
Poliçe ve Sözleşme Çevirileri: Sigorta poliçelerinin ve hizmet sözleşmelerinin farklı dillerde eksiksiz çevirerek, sigortalılarınızın haklarını ve yükümlülüklerini net bir şekilde anlamasını sağlıyoruz.
Tazminat Talepleri ve Hasar Raporları: Sigortalıların hasar taleplerine yönelik hazırladıkları belgelerin doğru ve hızlı bir şekilde değerlendirilmesi için tazminat talepleri, hasar raporları ve mali belgeler eksiksiz tercüme ediyoruz.
Tıbbi Belgeler ve Sağlık Raporları: Uluslararası hastanelerden gelen hasta raporları, test sonuçları ve tedavi süreçlerine dair belgeler, medikal terminolojiye hâkim tercümanlarımız çevirir.
Reklam ve Bilgilendirme İçerikleri: Müşterilerinize yönelik tanıtım broşürleri, sağlık sigortası ürün bilgilendirmelerinizi ve web sitesi içeriklerinizi, kültürel uyumluluğu gözetilerek titizlikle yerelleştiriyoruz.
Sınır ötesi süreçlerinizde güvenli ve kaliteli dil hizmeti!
Ticari, hukuki ve medikal çevirilerde ihtiyacınız olan hızlı, doğru ve güvenilir destek için bizi arayın.
6. Medikal Etkinlik Organizasyon Firmalarına Çeviri Desteği
Tek Translate; geniş yazılı ve sözlü tercüman ağıyla tüm tercüme gereksinimlerinizi karşılayarak, bilimsel ve ticari medikal etkinliklerinizi başarıyla hayata geçirmenizi sağlayan profesyonel iş ortağınızdır.
Sağlık sektöründe her yıl yüzlerce uluslararası etkinlik düzenlenmektedir. Akademik ve bilimsel içerikli tıp kongreleri, konferanslar ve seminerlerde tıp bilimlerindeki güncel gelişme ve araştırmalar tartışılmaktadır. Tıbbi cihaz ve farmasötik firmaları ise ticari amaçlı endüstriyel fuarlar ve konferanslar düzenlemektedir. Bu etkinliklerde yeni ürünler ve teknolojiler tanıtılmakta ve endüstrideki son gelişmeler ele alınmaktadır. Etkinliklerin başarısı, dil ve kültür bakımından çeşitlilik gösteren katılımcılar arasındaki iletişim bariyerinin efektif şekilde ortadan kaldırılmasına bağlıdır. Tek Translate'ten alacağınız aşağıdaki tercüme bürosu çözümleri bu amaca göre yapılandırılmıştır:
Simültane ve Ardıl Çeviri Hizmetleri
Medikal konferans ve seminerlerde alanında uzman çevirmenlerimizle simültane ve ardıl çeviri hizmetleri sağlıyoruz. Özellikle tıp kongrelerinde ve büyük ölçekli etkinliklerde anlık ve doğru iletişim önem taşır; bu doğrultuda, simültane çeviri için gereken ekipmanları (kabinler, kulaklıklar ve mikrofonlar) da eksiksiz şekilde sunarak etkinliğinizi baştan sona destekliyoruz.
Basılı ve Dijital İçerikler
Etkinlik Programları ve Broşürler: Etkinlik programı, konuşmacı bilgileri ve seminer konularının hedef dillerde anlaşılır ve profesyonel bir şekilde sunulması için etkinlik öncesi hazırlanan tüm yazılı materyallerin çevirisini sağlıyoruz.
Sunum ve Bildiri Çevirileri: Konuşmacıların sunumlarını veya bilimsel bildirilerini, hedef kitleye eksiksiz aktaracak şekilde çevirerek, organizasyonun kalitesini katkıda bulunuyoruz.
Web Sitesi ve Dijital İçerik: Uluslararası bir kitleye hitap eden etkinliklerin tanıtımı için web sitesi, sosyal medya ve diğer dijital içerikler titizlikle çevrilerek yerelleştirilyoruz.
Sözleşme ve Katılım Anlaşmaları: Tıbbi cihaz ve farmasötik firmaları ile yapılan iş birliği anlaşmaları ve sponsorluk sözleşmeleri gibi hukuki içerikler, alanında uzman tercümanlarımız tarafından gizlilik ve doğruluk ilkelerine uygun olarak tercüme edilir.
Uluslararası etkinliklerinizde profesyonel simültane tercüme!
Ses ekipmanı dahil komple medikal konferans çevirmenliği hizmetimizni detayları için...
Sağlık Sektörü Tercümelerinde Yeminli ve Noter Onaylı Çeviri Gerekir mi?
Sağlık sektörünün resmi kurumlarla olan ilişkilerinde kullanacakları belgeleri için yeminli tercüme ve/veya noter onaylı çeviri gerekebilir. Bu gereklilik, belgelerin kullanılacağı ülkenin mevzuatına ve ilgili resmi kurumun şartlarına bağlıdır. Yemin ve noter işlemine doğruluğu ve güvenliğinden emin olunması gereken çevirilerde başvurulur. Yeminli tercüme bir nevi tercümanın kendi yaptığı tercümeyi teyit etmesidir. Noter onayı ise, devlete bağlı noterler tarafından belgelerin gerçekliğine ilişkin ikincil bir teyittir. Yani, doğruluğu ve gerçekliği büyük önem arz eden belgelerde yemin ve noter istenmesi beklenebilir.
Bu kapsamda ele alınabilecek belgeler; ilaç ve tıbbi cihaz şirketleri için ruhsat, sertifika ve şirket evraklarıdır. Sağlık turizminde hastaların vize işlemlerinde kullanılan resmi belgelerin yeminli veya noter onaylı tercümesi istenir.
Tek Translate tercüman havuzunda, çeşitli dillerde yemin belgeli 235 tercüman bulunmaktadır. Noter onayı işlemlerini İstanbul Beşiktaş 4üncü ve 5inci noterliklerinde gerçekleştiriyoruz.
Sağlık Tercümelerinde Kalite ve Güvenirlik
Sağlık sektörüne sunulan yazılı ve sözlü tercümede iki unsur ön plandadır: kalite ve güvenirlik. Hizmetlerimizi bu gereklilikleri karşılayacak şekilde şekillendiriyoruz.
Kalite yaklaşımımız
Tıbbi detayların doğru ve eksiksiz aktarımı alan uzmanlığı ve deneyimle mümkün olur. Kaliteyi garanti edecek olan ise, bu özelliklere sahip tercümanlarla çalışmaktır. Tek Translate'in sağlık tercümesi ekibi tıp alanında ve tıbbın alt branşlarında uzmanlığı olan hekimlerden oluşmaktadır.
Güvenirlik ve Mahremiyet
Sağlık alanındaki tercümeler hastaların özel bilgilerini içerir. Çeviri sırasında ve sonrasında hasta bilgilerinin mahremiyeti etik ve yasal olarak korunması zaruridir. Büromuz ve tercümanlarımız bu farkındalıkla hasta mahremiyetine ve bilgi gizliliğine büyük önem vermekte ve gerekli tüm koruma önlemlerini almaktadır.