MS

Murat S.

Teknik Tercüme Uzmanı

translate İngilizce, Türkçe work_history 24 Yıl Deneyim school Boğaziçi Üniversitesi
verified Tek Translate Onaylı Çevirmen

person Çevirmen Hakkında

Deneyimli çevirmen murat S., geniş bilgi birikimi ve 24 yıllık çeviri tecrübesiyle öne çıkmaktadır. Boğaziçi Üniversitesi Tarih bölümünden 1999 yılında mezun olan murat S., eğitimini takiben Doğan Medya Grubu Fantik Gazetesi'nde editör ve dış haberler muhabiri olarak görev aldı. Bu deneyimi, kendisinin farklı metin türlerini anlama ve yorumlama becerisini geliştirmesine katkıda bulundu. 2001 yılından bu yana Milli Eğitim Bakanlığı'nda İngilizce öğretmeni olarak görev yapan murat S., dilbilgisi ve terminolojiye hakimiyetini pekiştirmiştir. Özellikle Almanya ve Polonya'daki bir metal şirketinde simultane ve ardıl tercüman olarak edindiği yurt dışı tecrübesi, teknik tercüme alanındaki yetkinliğini kanıtlamaktadır. BT ve telekomünikasyon, sanayi otomasyonu, teknik ve mühendislik gibi alanlarda yaptığı örnek çeviriler, onun bu alandaki uzmanlığını açıkça göstermektedir. Hukuki ve ticari tercümelerde de yetkin olan murat S., Türkçe ve İngilizce dillerinde sunduğu kapsamlı çeviri hizmetleriyle Tek Translate tercüme bürosu bünyesinde kaliteli çözümler sunmaktadır.

workspace_premium Uzmanlık Alanları

gavel

Teknik Tercüme

  • Teknik ve mühendislik
  • Sanayi otomasyon
  • BT ve telekom
precision_manufacturing

Hukuki Tercüme

  • Yönetmelik
school

Ticari Tercüme

  • Sözleşmeler ve raporlar
  • İşletme/Ticaret (genel)
auto_stories

Finansal Tercüme

  • Bankacılık ve yatırım
  • Muhasebe
  • Finansal raporlar
account_balance
flight_takeoff

compare Örnek Çeviriler

description Lokalizasyon
Kaynak — İngilizce

<strong>April to October:</strong><br>Daily<strong><br></strong><br><strong>November to March:</strong><br>Monday, Wednesday, Friday and Saturday

çeviri — Türkçe

<strong>Nisan'dan Ekim'e:</strong><br>Günlük<strong><br></strong><br><strong>Kasım'dan Mart'a:</strong><br>Pazartesi, Çarşamba,Cuma ve Cumartesi

description Teknik Tercüme — Teknik ve mühendislik
Kaynak — İngilizce

To select the handheld remote control device, in the forward end of the Inspection Cabin (in the centre between the two workstation desks), on the Secondary Steering Panel, make sure that the three position selector switch is set to position 1 (Wireless Remote Control Mode).

çeviri — Türkçe

Denetim Kabininin ön kısmındaki (iki iş istasyonu masasının ortasında), İkincil Direksiyon Panelinde Elde tutulan uzaktan kumanda cihazını seçmek için, üç konum selektör anahtarının 1. pozisyonda (Kablosuz Uzaktan Kumanda Kipi) olduğundan emin olunuz.

description Lokalizasyon
Kaynak — İngilizce

Concludes at Kitay-Gorod metro station at approximately 1:30pm

çeviri — Türkçe

Yaklaşık olarak 13:30'da Kitay-Gorod metro istasyonunda sona erer

description Ticari Tercüme — Yönetmelik
Kaynak — İngilizce

Room air conditioning inadequate (for measurement of the room temperature)

çeviri — Türkçe

Oda havalandırması yetersiz (oda sıcaklığının ölçümü için)

description Teknik Tercüme — Sanayi otomasyon
Kaynak — İngilizce

All gasket surfaces on the trim parts and in the valve body must be cleaned of any graphite residue and must be free from nicks and scratches.

çeviri — Türkçe

İç aksam üzerindeki ve valf gövdesindeki tüm conta yüzeylerinin grafit kalıntılarından temizlenmesi ve çentik ve çiziklerden arındırılması gerekmektedir.

school Eğitim ve Sertifikalar

1999
Boğaziçi Üniversitesi
Üniversite — Tarih
1994
Söğütlüçeşme Lisesi
Lise — Edebiyat
Murat S. Teknik Tercüme Uzmanı