SE

Serkan E.

Teknik Tercüme Uzmanı

translate İngilizce, Türkçe work_history 13 Yıl Deneyim school Deniz Harp Okulu
verified Tek Translate Onaylı Çevirmen

person Çevirmen Hakkında

Serkan E., 13 yıllık tercüme deneyimiyle İngilizce ve Türkçe dillerinde yazılı çeviri hizmetleri sunan tecrübeli bir çevirmendir. Deniz Harp Okulu'ndan Makine bölümü mezunu olması, özellikle teknik alanlardaki çeviri yetkinliğinin temelini oluşturur. Bu güçlü mühendislik altyapısı sayesinde, karmaşık teknik belgelerin, kılavuzların ve projelerin hedef dile doğru, terminolojiye uygun ve akıcı bir şekilde aktarılmasında uzmanlaşmıştır. Kendisi, telekomünikasyon, makine ve sanayi otomasyonu gibi çeşitli teknik konularda geniş bir bilgi birikimine sahiptir. Ayrıca, akademik çeviriler, ticari metinler, hukuki belgeler, finansal raporlar ve medikal içerikler gibi farklı alanlarda da başarılı çeviriler yapmaktadır. Samsun'da yaşayan Serkan E., Tek Translate tercüme bürosu çatısı altında müşterilerine yüksek kaliteli çeviri çözümleri sunar.

workspace_premium Uzmanlık Alanları

medical_services

Medikal Tercüme

  • Gebelik
  • Eczacılık
  • Jinekoloji
gavel

Teknik Tercüme

  • Sanayi otomasyon
  • Makina
  • Telekomünikasyon
precision_manufacturing

Hukuki Tercüme

  • Yönetmelik
storefront

Akademik Tercüme

  • Kimya Mühendisliği
school

Ticari Tercüme

  • İşletme/Ticaret (genel)
  • Sözleşmeler ve raporlar
  • Ürünler ve kataloglar
auto_stories

Finansal Tercüme

  • Finansal raporlar
account_balance
flight_takeoff

compare Örnek Çeviriler

description Teknik Tercüme — Sanayi otomasyon
Kaynak — İngilizce

The existing valve plug can be reused with the new stem/bellows assembly or a new plug

çeviri — Türkçe

Mevcut valf tapası, yeni mil/körük tertibatı ile tekrar kullanılabilir veya yeni bir tapa

description Teknik Tercüme — Makina
Kaynak — İngilizce

⑥ Establishment of mutual signal system of working conductor.

çeviri — Türkçe

⑥ Çalışma kablosunun karşılıklı sinyal sisteminin oluşturulması.

description Medikal Tercüme — Gebelik
Kaynak — İngilizce

Small group discussions of Injectables (30 minutes)

çeviri — Türkçe

Enjekte edilebilir ürünler üzerine küçük grup tartışması (30 dakika)

description Medikal Tercüme — Eczacılık
Kaynak — İngilizce

Sponsor's Attestation Statement on non-substantial changes is also enclosed.

çeviri — Türkçe

Destekleyicinin önemli olmayan değişiklikler hakkındaki Onay Beyanı da ektedir.

description Medikal Tercüme — Gebelik
Kaynak — İngilizce

Trainer led Full-group discussion of what was learned in this Training Session about effective use of Injectables (30 minutes):

çeviri — Türkçe

Enjekte Edilebilir Ürünlerin Etkin Kullanımına İlişkin Eğitmen Önderliğinde Gerçekleştirilecek Tam-Grup Tartışması (30 dakika):

school Eğitim ve Sertifikalar

1995
Deniz Harp Okulu
Üniversite — Makine
1993
Deniz Lisesi
Lise — Fen
Serkan E. Teknik Tercüme Uzmanı