ZE

Zafer E.

Profesyonel Çevirmen

translate İngilizce, Türkçe, Japonca work_history 17 Yıl Deneyim school Erciyes Üniversitesi
verified Tek Translate Onaylı Çevirmen

person Çevirmen Hakkında

Erciyes Üniversitesi Japon Dili ve Edebiyatı bölümünden 2007 yılında lisans derecesiyle mezun olan Zafer E., Nevşehir merkezli olarak Japonca, Türkçe ve İngilizce dillerinde yazılı tercüme projeleri yürütmektedir. Profesyonel kariyerine turizm sektöründe adım atan çevirmen, 2007 ile 2008 yılları arasında Fırca Seramik Turizm'de mağaza içi rehberlik görevini üstlenmiştir. Ardından 2010 yılında Venessa Seramik bünyesinde benzer bir pozisyonda çalışmaya başlamış ve bu görevini günümüzde de sürdürmektedir. Turizm alanındaki bu güçlü saha tecrübesi, birincil uzmanlık alanı olan turizm tercümelerine doğrudan zemin hazırlamaktadır. Toplamda 17 yıllık bir mesleki deneyime sahip olan kendisi, yalnızca turizm ile sınırlı kalmayıp; medikal, teknik, hukuki ve ticari metinler üzerinde de çalışmalar yapmaktadır. Eczacılık, jinekoloji, elektrik mühendisliği, resmi yönetmelikler, ticari sözleşmeler ve işletme raporları gibi çeşitli konularda teknik çeviriler üretmektedir. Sahip olduğu bu çok yönlü sektörel bilgi birikimini ve dil yetkinliğini, Tek Translate tercüme bürosu çatısı altında yeni projelere aktarmaya devam etmektedir.

workspace_premium Uzmanlık Alanları

medical_services

Medikal Tercüme

  • Eczacılık
  • Gebelik
  • Jinekoloji
school

Ticari Tercüme

  • Belgeler ve sertifikalar
  • Sözleşmeler ve raporlar
  • İşletme/Ticaret (genel)
precision_manufacturing

Hukuki Tercüme

  • Yönetmelik
gavel

Teknik Tercüme

  • Elektrik mühendisliği

compare Örnek Çeviriler

description Ticari Tercüme — Yönetmelik
Kaynak — İngilizce

Check: yaw system; hydraulic brake; residual pressure; electric brakes; the electric brake air gap

çeviri — Türkçe

Kontrol edin: sapma sistemi; hidrolik fren; artık basınç; elektrikli frenler; elektrikli fren hava açıklığı

description Ticari Tercüme — Belgeler ve sertifikalar
Kaynak — İngilizce

Change of company ID logo in section 7.13

çeviri — Türkçe

Bölüm 7.3'teki şirket kimliği logosunun değiştirilmesi.

description Medikal Tercüme — Eczacılık
Kaynak — İngilizce

Right abdomen, right thigh and left thigh recommended (3, 4 and 5)

çeviri — Türkçe

Sağ karın, sağ uyluk ve sol uyluk önerilir (3,4 ve 5)

description Ticari Tercüme — Yönetmelik
Kaynak — İngilizce

The alarm is generated when the difference between the coolant supply- and return temperature is greater than P85.00 °C + 10 K for 5s.

çeviri — Türkçe

Soğutma ikmali ve geri dönüşü arasındaki sıcaklık farkı P85.00 °C + 5s için 10 K'dan fazla olduğunda alarm oluşturulur.

description Ticari Tercüme — Yönetmelik
Kaynak — İngilizce

With this alarm input errors of the speed sensors and for towers with tower damper also the sensor fault of the damper sensors and damper evaluation unit are transmitted.

çeviri — Türkçe

Bu alarm ile hız sensörlerinin girdi hataları ve kule sönümleyicili kuleler için aynı zamanda sönümleyici sensörlerinin ve sönümleyici değerlendirme biriminin sensör arızaları iletilir.

school Eğitim ve Sertifikalar

2007
Erciyes Üniversitesi
Üniversite — Japon Dili Ve Edebiyatı
2002
Anadolu lisesi
Lise — y.dil
Zafer E. Profesyonel Çevirmen