CS

Cansu S.

Teknik Tercüme Uzmanı

translate Türkçe, Almanca, İngilizce work_history 13 Yıl Deneyim school Berlin Teknik Üniversitesi
verified Tek Translate Onaylı Çevirmen

person Çevirmen Hakkında

Cansu S., zengin kültürel ve akademik geçmişiyle öne çıkan deneyimli bir çevirmendir. Almanca ve İngilizce dillerinde ana dil seviyesinde yetkinliğe sahip olan Cansu Hanım, eğitim hayatının önemli bir bölümünü Almanya'da geçirmiştir. Berlin Teknik Üniversitesi'nde Endüstri Mühendisliği eğitimi almış olması, özellikle teknik alandaki çevirilerinde derinlemesine terminoloji bilgisine sahip olmasını sağlamıştır. Bu benzersiz mühendislik altyapısı ve çok dilli çevresel deneyimi, karmaşık teknik metinleri hatasız ve akıcı bir şekilde tercüme etme becerisini pekiştirmektedir. Toplamda 13 yıllık tercüme deneyimiyle, yazılı çeviri hizmetlerinde yüksek standartlar sunmaktadır. Uzmanlık alanı olan teknik tercümede, makine mühendisliğinden telekomünikasyona kadar geniş bir yelpazede yetkinliğini kanıtlamıştır. Cansu S.'nin profesyonel ve titiz hizmet anlayışıyla, Tek Translate tercüme bürosu olarak müşterilerimize güvenilir çözümler sunuyoruz.

workspace_premium Uzmanlık Alanları

gavel

Teknik Tercüme

  • BT ve telekom
  • Makina mühendisliği
  • Sanayi otomasyon
  • Biyokimya
  • Telekomünikasyon
school

Ticari Tercüme

  • Tekstil
  • Ürünler ve kataloglar
  • Sözleşmeler ve raporlar
auto_stories

Finansal Tercüme

  • Vergilendirme ve Gümrük
  • Finansal raporlar
  • Muhasebe
medical_services
precision_manufacturing

Hukuki Tercüme

  • Yönetmelik

compare Örnek Çeviriler

description Medikal Tercüme
Kaynak — Türkçe

İÇİN GÜVENİLİRLİĞİN, DEVAMLILIĞIN VE SAYGINLIĞIN

çeviri — Almanca

DAS SYMBOL VON VERTRAUEN, NACHHALTIGKEIT UND ANSEHEN FÜR SEINE KUNDEN ZU WERDEN

description Medikal Tercüme
Kaynak — Türkçe

Yaşlılarda kanserden korunma önlemlerini sıralamalı, kanser ve diğer süreğen hastalıklarda risk davranışı ve erken tanı konularında alınacak kişisel ve örgütsel yaklaşımı bilmeli,

çeviri — Almanca

Sich des persönlichen und organisatorischen Ansatzes bewusst zu sein, der bei riskantem Verhalten und Früherkennung bei Krebs, Alter und anderen hartnäckigen Krankheiten zu beachten ist,

description Medikal Tercüme
Kaynak — Türkçe

Bu blokta toplum sağlığı-alan kapsamında, iŞ sağlığının amaçlarını benimsetmek, iŞyerinde veya birinci basamakta ya da klinikte çalıŞma esnasında meslek hastalıklarının farkında olmalarını sağlamak amaçlanmıŞtır.

çeviri — Almanca

Dieser Block soll die Ziele der Gesundheit im Zusammenhang mit dem Gesundheitsbereich der Gemeinschaft fördern und sicherstellen, dass sie bei der Arbeit oder bei der Arbeit im primären oder in der Klinik keine Berufskrankheiten kennen.

description Medikal Tercüme
Kaynak — Türkçe

Tıbbın Gelişiminde Önemli Katkı Yapan Hekimler

çeviri — Almanca

In die Entwicklung der Medizin wichtige beitragende Ärzte

description Medikal Tercüme
Kaynak — Türkçe

5 Doğurganlık öyküsünü, baŞvuranın ilgili temel sağlık kayıtlarına kaydedebilir.

çeviri — Almanca

5 Der/die Studierende kann die Fertilitätsgeschichte in den Hauptgesundheitsakten des Antragstellers eintragen.

school Eğitim ve Sertifikalar

Berlin Teknik Üniversitesi
Üniversite — Endustri Muhendisligi
2013
Alman Buyukelciligi Ozel Okulu
Lise
Cansu S. Teknik Tercüme Uzmanı