KS

Kazım S.

Profesyonel Çevirmen

translate Türkçe, Fransızca, İngilizce work_history 13 Yıl Deneyim school Kırıkkale Üniversitesi
verified Tek Translate Onaylı Çevirmen

person Çevirmen Hakkında

Kazım S., dil alanındaki yetkinliğini Kırıkkale Üniversitesi Mütercim Tercümanlık bölümündeki eğitimiyle pekiştirdi. 2018 yılında lisans eğitimini tamamlayan Kazım S., dil ve çeviri bilimine dair sağlam bir akademik temele sahiptir. Lise eğitimini de dil alanında tamamlamış olması, kendisine çeviri dünyasına genç yaşta adım atma ve bu alana olan ilgisini erken dönemde şekillendirme imkanı sunmuştur. Çevirmenlik kariyerine 2013 yılında başlayan ve bu alanda 13 yılı aşkın süredir deneyim biriktiren Kazım S., özellikle online çeviri platformlarında aktif olarak görev alarak farklı sektörlerden gelen metinleri başarıyla tercüme etmiştir. Fransızca, Türkçe ve İngilizce dillerindeki yetkinliğiyle geniş bir yelpazede hizmet sunan Kazım S., teknik, ticari ve finansal konularda da bilgi birikimine sahiptir. Çeviri örnekleri, onun makine mühendisliği, sözleşmeler, raporlar, pazarlama ve yatırım gibi çeşitli alanlardaki adaptasyon yeteneğini gözler önüne sermektedir. Adana'da ikamet eden Kazım S., yazılı tercüme alanındaki profesyonel deneyimini Tek Translate tercüme bürosu çatısı altında sunmaktadır.

workspace_premium Uzmanlık Alanları

medical_services
school

Ticari Tercüme

  • Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
  • İşletme/Ticaret (genel)
  • Sözleşmeler ve raporlar
gavel

Teknik Tercüme

  • Makina mühendisliği
auto_stories

compare Örnek Çeviriler

description Teknik Tercüme — Makina mühendisliği
Kaynak — Türkçe

Keza resmi ve özel kuruluşların ihraç edeceği hisse senedi ve tahvilleri aracılık yapmamak kaydı ile 22 sayılı karar ve yayınlanacak tebliğler doğrultusunda satın alabilir, bunların ihracına katılma taahhüdünde bulunabilir.

çeviri — Fransızca

De même, elle peut acheter conformément aux notifications que l'on va publier et à la loi numéro 22 à condition de ne pas réaliser de médiation les obligations et les titres que les établissements publics et privés vont émettre, elle peut donner des engagements de participation à leurs émissions.

description Teknik Tercüme — Makina mühendisliği
Kaynak — Türkçe

AROMEL Kozmetik Fabrika Binası (2005 İzmir - Kemalpaşa)

çeviri — Fransızca

AROMEL Kozmetik Bâtiment d'Usine (2005 Izmir - Kemalpaşa)

description Türkçe → Fransızca
Kaynak — Türkçe

En ihtiyaç duyanlar için güvenilir ve sürdürülebilir Enerji

çeviri — Fransızca

Énergie fiable et durable pour ceux qui ont le plus besoin

description Türkçe → Fransızca
Kaynak — Türkçe

50' uzunluk, 11.5' genişlik, 13.5' yükseklik

çeviri — Fransızca

50' longueur, 11.5' largeur, 13.5' hauteur

description Ticari Tercüme — İşletme/Ticaret (genel)
Kaynak — Türkçe

(t) Kamu sektörüne taahhüt edilen işlerde geçici kabul tarihi/tasfiye tarihi; özel sektöre taahhüt edilen işlerde ise yapı kullanma izin

çeviri — Fransızca

(t) On va écrire la date de réception provisoire / la date de liquidation pour les travaux engagés au secteur public; et la date d'autorisation pour l'utilisation de l'ouvrage (l'habitat)

school Eğitim ve Sertifikalar

2018
Kırıkkale Üniversitesi
Üniversite — Mütercim Tercümanlık
2011
cumhuriyet anadolu lisesi
Lise — dil alanı
Kazım S. Profesyonel Çevirmen