Gülin Ö.

Profesyonel Çevirmen

translate Türkçe, İngilizce work_history 13 Yıl Deneyim school Uludağ Üniversitesi
verified Tek Translate Onaylı Çevirmen

person Çevirmen Hakkında

On üç yıllık çeviri birikimiyle Gülin Ö., profesyonel tercüme hizmetlerinde öne çıkan bir isimdir. Uludağ Üniversitesi İngilizce Öğretmenliği lisans programından 2007 yılında başarıyla mezun olan Gülin Ö., aldığı sağlam dil eğitimi ve pedagojik yaklaşımı sayesinde çeviri süreçlerine titizlikle yaklaşmaktadır. Öğrencilik yıllarında Maine, Amerika'da çalışma ve İngilizce dil becerilerini yerinde geliştirme imkanı bulması, global perspektifini zenginleştirmiştir. Ayrıca, düzenli olarak yaz tatillerini Amerika'da geçirmesi, İngilizce diline olan hakimiyetini ve güncel kültürel bağlam bilgisini sürekli olarak pekiştirmektedir. Türkçe ve İngilizce dillerinde yazılı tercüme hizmetleri sunan Gülin Ö., geniş bir konu yelpazesindeki metinleri ana dil hassasiyetiyle çevirebilme yeteneğine sahiptir. Dokümanlarınızın hedef kitleye uygun, doğru ve akıcı bir şekilde aktarılması için Gülin Ö.'nün uzmanlığına güvenebilirsiniz. Tek Translate tercüme bürosu, Gülin Ö.'nün deneyimini ve dil yetkinliğini projeleriniz için önemli bir değer olarak sunmaktadır.

workspace_premium Uzmanlık Alanları

medical_services
school

Ticari Tercüme

  • Sözleşmeler ve raporlar
  • İşletme/Ticaret (genel)
auto_stories

Finansal Tercüme

  • Finansal raporlar
account_balance
flight_takeoff
gavel

Teknik Tercüme

  • Telekomünikasyon
  • Sanayi otomasyon
  • Biyokimya
precision_manufacturing

Hukuki Tercüme

  • Yönetmelik

compare Örnek Çeviriler

description Ticari Tercüme — Sözleşmeler ve raporlar
Kaynak — Türkçe

Sürece girdi olarak mühendislik dokümanları (yani P&ID, tek satırlı şema, vb.) gereklidir.

çeviri — İngilizce

Engineering documents as an income for the process (that is P&ID, single lined scheme, etc.) are required.

description Ticari Tercüme — Sözleşmeler ve raporlar
Kaynak — Türkçe

Bu tablo incelendiğinde çalışanların hangi işlemler ile yükleneceği ve hangi işlemden saatte ne kadar yapacağı ve eleman doluluk düzeyi net olarak görülebilmektedir.

çeviri — İngilizce

By analyzing this table; which actions to be performed by employees, how many items per hour to be actioned and occupancy levels of the personnel can be clearly seen.

description Ticari Tercüme — Sözleşmeler ve raporlar
Kaynak — Türkçe

Arka sayfada akış dilimlerinde gösterildiği gibi dikim bölümünde ön hazırlıklar, banttaki işlemler ve bant sonrası işlemler yapılır.

çeviri — İngilizce

As shown in the back page; the flow zone preparation in the sewing section, band operations and after band operations are carried out.

description Diğer / Genel
Kaynak — Türkçe

11x2=22saat 8,5x4=34saat 22+34=56 56-45=11 saat (haftalık fazla çalışma)

çeviri — İngilizce

11x2=22 hours 8,5x4=34 hours 22+34=56 56-45=11 hours (weekly overtime working)

description Finansal Tercüme — Finansal raporlar
Kaynak — Türkçe

- Azamî riskin teminat, vs ile güvence altına alınmış kısmı

çeviri — İngilizce

- Portion of the maximum risk secured by colleteral

school Eğitim ve Sertifikalar

2007
Uludağ Üniversitesi
Üniversite — Ingilizce Öğretmenliği
2003
Babaeski Anadolu Lisesi
Lise — Yabancı Dil
Gülin Ö. Profesyonel Çevirmen