EO

Elif O.

Profesyonel Çevirmen

translate İngilizce, Türkçe work_history 28 Yıl Deneyim school Hacettepe Üniversitesi
verified Tek Translate Onaylı Çevirmen

person Çevirmen Hakkında

Uzun yıllara dayanan tecrübesiyle, elif O. profesyonel çeviri dünyasında kendine sağlam bir yer edinmiştir. Hacettepe Üniversitesi İngiliz Dili ve Edebiyatı bölümünden 1992 yılında mezun olan elif O., dilbilimine olan derin bilgisini çeviri pratiğine taşımıştır. Kariyerine 1998 yılında MS Bros Tercüme Bürosu'nda yeminli tercüman olarak başlayan elif O., daha sonra Pony Tur'da tercüman ve tur operatörü olarak görev yapmıştır. 2006 yılından itibaren bağımsız çevirmen olarak hizmet veren elif O., 2008 yılından bu yana Atlas Tercüme ve Vize Danışmanlık'ta yeminli tercüman ve danışman olarak görevini sürdürmektedir. Danimarka'da aldığı ilk ve ortaokul eğitimi sayesinde İngilizce dilinde ana dil seviyesine yakın bir yetkinliğe sahiptir. Özellikle medikal, teknik, hukuki ve ticari alanlarda çeşitli projelerde yer alarak geniş bir uzmanlık alanı geliştirmiştir. Bu birikimiyle elif O., Tek Translate tercüme bürosu aracılığıyla çeşitli ihtiyaçlara yönelik güvenilir ve doğru çeviri hizmetleri sunmaya devam etmektedir.

workspace_premium Uzmanlık Alanları

medical_services

Medikal Tercüme

  • Jinekoloji
  • Eczacılık
school

Ticari Tercüme

  • Sözleşmeler ve raporlar
  • İşletme/Ticaret (genel)
precision_manufacturing

Hukuki Tercüme

  • Yönetmelik
gavel

compare Örnek Çeviriler

description Ticari Tercüme — Yönetmelik
Kaynak — İngilizce

In Delta the alarm is triggered at a lower threshold than in Gamma, because the Safety PLC has a lower safety-oriented shutdown threshold.

çeviri — Türkçe

Delta'da alarm Gamma'da olduğundan daha düşük bir eşikte tetiklenir zira güvenlik PLCsinin güvenlik odaklı bir kapanma eşiği vardır.

description Ticari Tercüme — Yönetmelik
Kaynak — İngilizce

P 21.01 = 0 -> Fast braking BP6 (identical to FM616).

çeviri — Türkçe

P 21.01 = 0 -> Hızlı fren BP6 (FM616'ya benzer).

description Ticari Tercüme — Yönetmelik
Kaynak — İngilizce

Indicates, with reference to the product branding, labelling or packaging, the descriptive term that is used by the product manufacturer to differentiate between shampoos with conditioner and those that do not contain conditioner.

çeviri — Türkçe

Ürün markası, etiketlemesi veya ambalajına referansla,ürün imalatçısının kremli ve kremsiz şampuan çeşitlerini birbirinden ayırmak amacıyla kullandığı açıklayıcı terimi gösterir.

description Ticari Tercüme — Yönetmelik
Kaynak — İngilizce

The following error numbers are possible:

çeviri — Türkçe

Aşağıdaki hata numaraları muhtemeldir:

description Medikal Tercüme — Beslenme
Kaynak — İngilizce

At present, it is true that insulin treatment is needed all life long for type 1 diabetics because their bodies cannot produce sufficient insulin for blood glucose control, but drugs or insulin shots are not necessary for other types diabetics.

çeviri — Türkçe

Şu anda, kan şekeri kontrolü için gereken yeterli insülin miktarını vücutları üretemediği için tip 1 diyabet hastalarının tüm hayatları boyunca insülin tedavisi görmeleri gerektiği doğrudur, ancak diğer tip diyabet hastaları için ilaç kullanımı veya insülin iğneleri gerekli değildir.

school Eğitim ve Sertifikalar

1992
Hacettepe Üniversitesi
Üniversite — Ingiliz Dili Ve Edebiyatı
1986
TED Ankara Koleji
Lise — Edebiyat
Elif O. Profesyonel Çevirmen