Orhan Ö.

Hukuki Tercüme Uzmanı

translate Türkçe, İngilizce work_history 12 Yıl Deneyim school Ihsan Doğramacı Bilkent Üniversitesi
verified Tek Translate Onaylı Çevirmen

person Çevirmen Hakkında

Orhan Ö., profesyonel çevirmenlik kariyerine 2014 yılında başlamış, Türkçe ve İngilizce dilleri arasında 12 yılı aşkın süredir çeşitli tercüme hizmetleri sunmaktadır. İhsan Doğramacı Bilkent Üniversitesi Hukuk Fakültesi'nden 2013 yılında mezun olan Orhan Ö., hukuk alanındaki sağlam akademik geçmişiyle öne çıkmaktadır. Mezuniyet öncesinde ve sonrasında çeşitli hukuk bürolarında (Özcan & Natan, Taboğlu & Demirhan, Köker, ASC Hukuk Bürosu & PwC) stajyer avukat olarak görev alarak, hukuki terminoloji ve süreçler hakkında derinlemesine bilgi ve pratik tecrübe edinmiştir. Bu kapsamlı hukuki altyapı, kendisini özellikle hukuki tercümeler konusunda yetkin kılmaktadır. Yazılı, ardıl, simultane ve yeminli tercüme hizmetleriyle geniş bir yelpazede çözümler sunan Orhan Ö., hukuki metinlerin doğru ve eksiksiz bir şekilde çevrilmesi konusunda güvenilir bir partnerdir. Hukuki süreçlerin hassasiyetinin bilincinde olarak, müvekkillerinin ihtiyaçlarına uygun çözümler geliştiren Orhan Ö., Tek Translate tercüme bürosu çatısı altında çalışmalarına devam etmektedir.

workspace_premium Uzmanlık Alanları

precision_manufacturing

Hukuki Tercüme

  • Yönetmelik

compare Örnek Çeviriler

description Hukuki Tercüme — Yönetmelik
Kaynak — İngilizce

(a) sustainable practices shall be used in all stages of production, from collection of juvenile seaweed to harvesting;

çeviri — Türkçe

(a) genç deniz yosununun toplanmasından hasata kadar üretimin tüm aşamalarında sürdürülebilir uygulamalar kullanılmalıdır.

description Hukuki Tercüme — Yönetmelik
Kaynak — İngilizce

(17) Pay and submit fees to AMS in accordance with §205.640;

çeviri — Türkçe

(17) Madde 205.640 çerçevesinde ücretleri AMS'ye ödemeli ve takdim etmelidir;

description Hukuki Tercüme — Yönetmelik
Kaynak — İngilizce

(15) Red cabbage extract color (pigment CAS #'s:

çeviri — Türkçe

(15) Kırmızı lahana özü boyası (pigment CAS no:

description Hukuki Tercüme — Yönetmelik
Kaynak — İngilizce

In order to demonstrate compliance they are obliged to maintain the relevant records described in section

çeviri — Türkçe

Uygunluk gösterebilmek için, 10. bölümde açıklanan ilgili kayıtları idame ettirmek

description Hukuki Tercüme — Yönetmelik
Kaynak — İngilizce

Provided, That, the substance is used in compliance with the conditions established on the National List of nonsynthetic materials prohibited for crop production;

çeviri — Türkçe

Şu şartla ki, madde, mahsul üretiminde kullanımı yasaklanmış sentetik olmayan maddelere ilişkin Ulusal Listede belirlenmiş olan şartlara uygun olarak kullanılmalıdır.

school Eğitim ve Sertifikalar

2013
Ihsan Doğramacı Bilkent Üniversitesi
Üniversite — Hukuk
2007
Eyüboğlu Koleji
Lise — Eşit Ağırlık
Orhan Ö. Hukuki Tercüme Uzmanı