AE

Asli E.

Teknik Tercüme Uzmanı

translate Türkçe, İngilizce, Azerice work_history 9 Yıl Deneyim school Bogazici
verified Tek Translate Onaylı Çevirmen

person Çevirmen Hakkında

Türkiye'nin önde gelen mühendislik üniversitelerinde aldığı sağlam eğitimle Asli E., teknik çeviri alanında derinlemesine bir uzmanlık sunuyor. Orta Doğu Teknik Üniversitesi Elektrik Elektronik Mühendisliği lisans eğitimini 2014 yılında tamamlayan Asli E., Boğaziçi Üniversitesi'nde Bilgisayar Mühendisliği alanında yüksek lisans yaparak teknik bilgilerini pekiştirmiştir. Bu güçlü akademik altyapı, kendisinin özellikle karmaşık mühendislik dokümanlarını ve teknolojik metinleri anlama ve hedef dile doğru bir şekilde aktarma kabiliyetini artırmaktadır. Azerice, Türkçe ve İngilizce dillerindeki 9 yıllık deneyimiyle, telekomünikasyon, kullanım kılavuzları, sanayi otomasyonu, BT ve biyokimya gibi çeşitli teknik alanlarda yazılı tercüme hizmetleri sunmaktadır. Teknik terminolojiye hakimiyeti ve mühendislik prensipleri hakkındaki derin bilgisi sayesinde, sektör profesyonellerinin beklentilerini karşılayan yüksek kaliteli çeviriler üretir. Tek Translate tercüme bürosu aracılığıyla, Asli E.'nin teknik çeviri yetkinliklerinden faydalanarak projelerinizde doğruluk ve güvenilirlik sağlayabilirsiniz.

workspace_premium Uzmanlık Alanları

medical_services
gavel

Teknik Tercüme

  • BT ve telekom
  • Biyokimya
  • Telekomünikasyon
  • Teknik ve mühendislik
  • Sanayi otomasyon
  • Kullanım Kılavuzu
school

Ticari Tercüme

  • Sözleşmeler ve raporlar
precision_manufacturing

Hukuki Tercüme

  • Yönetmelik

compare Örnek Çeviriler

description Teknik Tercüme — BT ve telekom
Kaynak — Türkçe

Firma merkezi sistemlerin bulunduğu coğrafi lokasyonlardan bir tanesinin tamamen servis dışı kalması durumunda o lokasyondan hizmet alan kullanıcıların diğer merkezi sistem lokasyonu ya da lokasyonlarından nasıl ve ne kadar sürede hizmet almalarına devam edeceklerini çeşitli senaryolarla detaylı olarak belirtecektir.

çeviri — İngilizce

In case that one of the geographical locations where the host systems are located is offline, the firm shall explain in details with various scenarios how and in how much time the users getting service from that location can continue getting service from other host system location or locations.

description Teknik Tercüme — BT ve telekom
Kaynak — Türkçe

Kullanıcı, Internet Erişim Uygulaması üzerinde “Türk Telekom Müşterisiyim”=>“Mobil” seçimini yaptığında MSISDNOperations web servisinden doğrulanabilmesi için cep telefonu numarası yapabileceği ekran görüntülenmelidir.

çeviri — İngilizce

The page where the users can enter phone number to be verified by MSISDNOperations web service must be shown when s/he chose “I am a Türk Telekom Customer”=>”Mobile” in the Internet Access Application.

description Ticari Tercüme — Sözleşmeler ve raporlar
Kaynak — Türkçe

Mühür takma yerleri kaynakla sabitlenmiş olmalı vidalı veya geçmeli çıkabilecek yapıda bir sistem kullanılmamalıdır.

çeviri — İngilizce

Seal mounting places should be fixed with weld and no system should be utilized with screw or click-fit structure that can remove.

description Ticari Tercüme — Sözleşmeler ve raporlar
Kaynak — Türkçe

Nakliyeci teklifi ile birlikte Müşteri ikmallerinde kullanacağı araçların listesini ekli örneğe uygun şekilde, kaşeli ve imzalı olarak sunacaktır.

çeviri — İngilizce

The Transporter shall submit the list of vehicles to be used in supplies to Customer as sealed and signed and in accordance with the sample attached with its offer.

description Ticari Tercüme — Yönetmelik
Kaynak — İngilizce

Determine whether the red error LED is on from module KFD2-EBD.

çeviri — Türkçe

Modül KFD2-EBD2'deki kırmızı hata LED'inin yanıp yanmadığını belirleyin.

school Eğitim ve Sertifikalar

2017
Bogazici
Yüksek Lisans — Bilgisayar Muhendisligi
2014
ODTÜ
Üniversite — Elektrik Elektronik Muhendisligi
2010
Gazi Anadolu Lisesi
Lise — Fen Bilimleri
Asli E. Teknik Tercüme Uzmanı