NE

Necim E.

Ticari Tercüme Uzmanı

translate Almanca, Türkçe work_history 14 Yıl Deneyim school Fachoberschule Braunschweig
verified Tek Translate Onaylı Çevirmen

person Çevirmen Hakkında

Almanca ve Türkçe dillerindeki yetkinliğini Necim E., uzun yıllara yayılan yurtdışı geçmişiyle destekliyor. Yaklaşık on beş yıl boyunca Almanya'da yaşayan ve lise eğitimini bu ülkede tamamlayan çevirmen, dilin kültürel dinamiklerine doğrudan hâkimiyet kuruyor. 2012 yılından itibaren profesyonel düzeyde sürdürdüğü on dört yıllık kariyerinde yazılı tercüme hizmetlerine odaklanıyor. Kariyerinin 2010 ile 2015 yılları arasındaki döneminde Almanya'da avukatlar ve doktorlar için çeviri çalışmaları yürüterek hukuki ve tıbbi terminolojilerle pratik bir temel oluşturdu. Günümüzde evden çalışma modeliyle bağımsız olarak çalışan profesyonel, özellikle ticari ve finansal metinlerin Türkçe ve Almanca arasındaki aktarımını gerçekleştiriyor. Ticari alanda tekstil sektörü, ürün tanıtımları ve katalog çevirileri yaparken; finansal alanda vergilendirme ile gümrük süreçlerini kapsayan belgeleri ele alıyor. Batman'da yaşayan uzman, geçmişteki saha pratiklerini ve mevcut sektör bilgisini yazılı metinlere taşıyor. Sektörel kavramları hedef dilin kurallarına göre yeniden şekillendiren uzman, tüm bu deneyimini Tek Translate tercüme bürosu üzerinden kurumsal taleplere sunuyor.

workspace_premium Uzmanlık Alanları

school

Ticari Tercüme

  • Tekstil
  • Ürünler ve kataloglar
auto_stories

Finansal Tercüme

  • Vergilendirme ve Gümrük
account_balance
flight_takeoff

compare Örnek Çeviriler

description Ticari Tercüme — Tekstil
Kaynak — Almanca

Gelenk mit Abdichtstulp (8150) umdrehen.

çeviri — Türkçe

Eklemi sızdırmazlık kılıfıyla (8150) çeviriniz.

description Finansal Tercüme — Vergilendirme ve Gümrük
Kaynak — Almanca

Frau Ina Unger, Weinheim - seit 23. Juli 2014-

çeviri — Türkçe

Bayan Ina Unger, Weinheim – 23 Temmuz 2014 tarihinden beri

description Finansal Tercüme — Vergilendirme ve Gümrük
Kaynak — Almanca

HGB, so dass es sich um eine gesetzlich vorgeschriebene Pflichtprüfung handelt.

çeviri — Türkçe

fıkrası uyarınca “orta boyutta” bir şirket olup yapılacak inceleme, yasal olarak zorunludur.

description Ticari Tercüme — Ürünler ve kataloglar
Kaynak — Almanca

Tabelle 4 – Bedürfnis der Patienten, die Anwendung fortzusetzen:

çeviri — Türkçe

Tablo 4 – Hastaların kullanmaya devam etme gereksinimleri:

description Ticari Tercüme — Tekstil
Kaynak — Almanca

Einfüllöffnung R 1/8 arr Druckschmierkopf (5450) mit Verschlussschraube (5051) und neuem Dichtring (5245) verschließen.

çeviri — Türkçe

Dolum ağzını R1/8” basınçlı yağlama başını (5450) kilit vida (5051) ve yeni conta (5245) ile kapatınız.

school Eğitim ve Sertifikalar

2006
Fachoberschule Braunschweig
Lise — Makina
Necim E. Ticari Tercüme Uzmanı