Başak Ö.

Ticari Tercüme Uzmanı

translate Türkçe, Almanca work_history 13 Yıl Deneyim school Ankara Üniversitesi
verified Tek Translate Onaylı Çevirmen

person Çevirmen Hakkında

Almanca ve Türkçe dillerinde uzmanlaşan Başak Ö., 2013 yılından bu yana çevirmenlik yapıyor. Lise eğitimini Ankara Anadolu Lisesi'nin yabancı dil ağırlıklı Almanca bölümünde tamamlayan çevirmen, 2018 yılında Ankara Üniversitesi Uluslararası İlişkiler bölümünden mezun oldu. Dil becerilerini Almanya'da katıldığı çeşitli eğitim programlarıyla pekiştirdi. İlk olarak 2010 yılında Heidelberg'de dil kursuna katıldı, ardından 2017 bahar döneminde Erasmus öğrencisi sıfatıyla Trier Üniversitesi'nde Almanca siyaset bilimleri üzerine eğitim gördü. Bu akademik süreçte siyaset bilimi odaklı makale ve sunum çalışmaları hazırladı. Aynı yılın yaz aylarında Heidelberg Üniversitesi'nin yaz dil okuluna dahil olarak efektif yazma seminerlerini tamamladı. 2018 yılında ileri seviye Almanca yetkinliğini kanıtlayan Goethe C1 sertifikasını ve yeminli tercüman mazbatasını aldı. Uluslararası ilişkiler alanındaki güçlü akademik altyapısını; sanayi otomasyonu, tekstil, vergilendirme ve gümrük gibi farklı konulardaki çeviri projelerinde etkin biçimde kullanıyor. Ankara merkezli olarak yazılı ve yeminli tercüme projeleri yürüten Başak Ö., profesyonel çeviri çalışmalarına Tek Translate tercüme bürosu çatısı altında devam ediyor.

workspace_premium Uzmanlık Alanları

medical_services
gavel

Teknik Tercüme

  • Sanayi otomasyon
precision_manufacturing
school
flight_takeoff
auto_stories

Finansal Tercüme

  • Vergilendirme ve Gümrük

compare Örnek Çeviriler

description Medikal Tercüme
Kaynak — Türkçe

Sigarayı bıraktırma programı tanıtımı Temel YaŞam Desteği

çeviri — Almanca

Vorstellung des Programms zur Raucherentwöhnung, Grundlegende Lebenserhaltung

description Medikal Tercüme
Kaynak — Türkçe

Radyolojik inceleme tetkik yöntemlerinin, endikasyonlarının, tanı algoritmasının, normal bulguların ve temel patolojilerin radyolojik görünümlerinin öğrenilmesi amaçlanmaktadır.

çeviri — Almanca

Ziel ist es, die radiologischen Untersuchungsmethoden, Indikationen, Diagnosealgorithmen, Normalbefunde und das radiologische Erscheinungsbild von Basispathologien zu erlernen.

description Medikal Tercüme
Kaynak — Türkçe

FİZYOLOJİDE KONTROL MEKANİZMALARI

çeviri — Almanca

PHYSIOLOGISCHE KONTROLLMECHANISMEN

description Medikal Tercüme
Kaynak — Türkçe

Eritromisin grubu antibiyotikler ve lepra tedavisi

çeviri — Almanca

Antibiotika der Erythromycin-Gruppe und Lepra-Behandlung

description Medikal Tercüme
Kaynak — Türkçe

Dönem V - Enfeksiyon Hastalıkları ve Klinik Mikrobiyoloji Stajı - 211

çeviri — Almanca

Semester V - Infektionskrankheiten und klinische Mikrobiologie Praktikum - 211

school Eğitim ve Sertifikalar

2018
Ankara Üniversitesi
Üniversite — Uluslararasi Ilişkiler
2013
ANKARA ANADOLU LİSESİ
Lise — TM-yab.dil. Almanca
Başak Ö. Ticari Tercüme Uzmanı