İS

İpek S.

Profesyonel Çevirmen

translate Fransızca, Türkçe, İngilizce work_history 11 Yıl Deneyim school Kirikkale Üniversitesi
verified Tek Translate Onaylı Çevirmen

person Çevirmen Hakkında

İPEK S., 2012 yılında Kırıkkale Üniversitesi Mütercim Tercümanlık bölümünden mezun olarak dil hizmetleri alanına akademik bir temel ile adım attı. İstanbul'da yaşayan uzmanımız, Fransızca, Türkçe ve İngilizce dillerinde yazılı tercüme hizmetleri sunuyor. 2015 yılından bu yana sektörde aktif rol alarak 11 yıllık profesyonel deneyim biriktirdi. Kariyeri boyunca farklı sektörlerin ihtiyaçlarına yönelik metinleri hedef dillere aktardı. Örnek çevirileri arasında yönetmeliklerin yer aldığı hukuki metinler, bankacılık ve yatırım odaklı finansal belgeler bulunuyor. Aynı zamanda ürün katalogları ve genel işletme belgeleri gibi ticari dokümanlar ile yiyecek ve içecek sektörünü kapsayan turizm metinlerinde de yazılı çeviri projeleri yürütüyor. Projelerinde kaynak metnin terminolojik yapısını ve bağlamını korumaya odaklanıyor. Çeviri sürecinde dilin kültürel dinamiklerini ve alana özgü kavramları dikkate alarak çalışıyor. Farklı disiplinlerden gelen çeviri taleplerini, sahip olduğu akademik altyapı ve uzun yıllara dayanan pratik bilgi birikimiyle karşılıyor. Eğitim hayatında edindiği teorik yaklaşımları, endüstri standartlarına uygun biçimde pratiğe döküyor. Bugün profesyonel kariyerine, farklı dil çiftlerindeki uzmanlıklarını müşterilerle buluşturan Tek Translate tercüme bürosu bünyesinde devam etmektedir.

workspace_premium Uzmanlık Alanları

precision_manufacturing

Hukuki Tercüme

  • Yönetmelik
school

Ticari Tercüme

  • İşletme/Ticaret (genel)
  • Ürünler ve kataloglar
auto_stories

Finansal Tercüme

  • Bankacılık ve yatırım
account_balance
flight_takeoff

Turizm Tercümeleri

  • Yiyecek ve içecekler

compare Örnek Çeviriler

description Turizm Tercümeleri — Yiyecek ve içecekler
Kaynak — Fransızca

Incorporer les œufs et 1/3 de farine, pétrir.

çeviri — Türkçe

Yumurtaları ve unun 1/3'ünü ekleyin ve yoğurun.

description Turizm Tercümeleri — Yiyecek ve içecekler
Kaynak — Fransızca

Faire chauffer à 50°C le lait avec les 60 g de sucre, la gousse de vanille fendue en deux ef les grains de café torréfiés.

çeviri — Türkçe

Sütü 60 g şeker, ikiye bölünmüş vanilya çubuğu ve kırık kahve çekirdekleriyle 50°C'ye kadar ısıtın.

description Turizm Tercümeleri — Yiyecek ve içecekler
Kaynak — Fransızca

Dès la sortie du four, décoller les tuiles, retourner et les déposer dans une gouttière pour leur donner une forme bombée.

çeviri — Türkçe

Fırından çıkar çıkmaz tuile'leri tepsiden ayırın, ters çevirin ve bombeli bir şekil almaları için oluğa yerleştirin.

description Turizm Tercümeleri — Yiyecek ve içecekler
Kaynak — Fransızca

Au cutter affiner le tant pour tant amandes avec le sucre glace et le café soluble.

çeviri — Türkçe

Badem tozu, pudra şekeri ve çözünebilir kahveyi mikserden geçirin.

description Turizm Tercümeleri — Yiyecek ve içecekler
Kaynak — Fransızca

Dissoudre le sel fin dans l'eau puis verser ce mélange sur les jaunes d'œufs

çeviri — Türkçe

İnce tuzu suda çözdürün ve bu karışımı yumurta sarılarının üzerine boşaltın.

school Eğitim ve Sertifikalar

2012
Kirikkale Üniversitesi
Üniversite — Mütercim Tercümanlik
İpek S. Profesyonel Çevirmen