PB

Paris B.

Profesyonel Çevirmen

translate Türkçe, İngilizce work_history 14 Yıl Deneyim school University Of Leeds (Uk)
verified Tek Translate Onaylı Çevirmen

person Çevirmen Hakkında

Paris B., İngilizce ve İlahiyat alanındaki lisans eğitimiyle derin bir dil ve kültür birikimine sahiptir. Birleşik Krallık'taki eğitimini tamamladıktan sonra İngilizce öğretmeni olarak deneyim kazanan Paris B., 2012 yılından bu yana serbest çevirmen ve seslendirme sanatçısı olarak kariyerine devam etmektedir. İngiliz anadili konuşuru olan Paris B., İstanbul'da dört yıldır yaşayarak ve Türkçeyi aktif olarak kullanarak çift dilli yetkinliğini geliştirmiştir. Metinleri sadece doğru bir şekilde değil, aynı zamanda farklı stil ve tonlarda yazma konusunda kendine olan güveni, akademik geçmişi ve öğretmenlik tecrübesiyle pekişmiştir. SDL Trados 2009 ve InDesign gibi masaüstü yayıncılık yazılımlarına hakimiyeti, çeviri süreçlerindeki teknik yeterliliğini göstermektedir. Paris B.'nin genel dil yetkinliği ve geniş bir konu yelpazesine adapte olabilme kabiliyeti, Tek Translate tercüme bürosu bünyesindeki çeviri projelerinde değerli bir rol oynamaktadır.

workspace_premium Uzmanlık Alanları

medical_services

Medikal Tercüme

  • Eczacılık
precision_manufacturing
school

Ticari Tercüme

  • Sözleşmeler ve raporlar
  • Tanıtım metni
auto_stories

Finansal Tercüme

  • Yatırım
  • Finansal raporlar
account_balance
flight_takeoff

translate Dil Çiftleri

Yazılı Tercüme

compare Örnek Çeviriler

description Ticari Tercüme — Sözleşmeler ve raporlar
Kaynak — Türkçe

5.17 ADR yönetmeliğine uygun güzergah ve otoban ücretleri; YÜKLENİCİ ADR yönetmeliğine uygun bir güzergah seçmekle birlikte, otoyol ücretleri YÜKLENİCİ tarafından ödenecek ve GNB'den talep edilmeyecektir.

çeviri — İngilizce

5.17 Route in compliance with ADR regulation and toll payments; The CONTRACTOR shall determine a route in compliance with ADR Regulation and the toll payments shall be borne by the CONTRACTOR and shall not be subjected to a reimbursement from GNB.

description Medikal Tercüme — Eczacılık
Kaynak — Türkçe

Ancak ürün içerik/proses özelliğinden dolayı Tablo-1' de tanımlanmış süreler harici bekletme gerekmesi durumunda bu süreler çalışma ile ilgili hazırlanacak olan protokolde tanımlanır.

çeviri — İngilizce

However, in case any holding time is required excepting holding-times identified in Table 1 due to product content/process properties, the mentioned times (Table 1) are specified in the protocol to be prepared relating to the study.

description Finansal Tercüme — Yatırım
Kaynak — Türkçe

Değerlemesi yapılan taşınmazlar 143 parselden oluşmakta olup toplam alanı 5.086.766,96 m² alandan oluşmaktadır.

çeviri — İngilizce

Appraised real estates are composed of 143 layouts with an acreage of 5,086,766.96 m².

description Finansal Tercüme — Yatırım
Kaynak — Türkçe

İki taşınmaz üzerinde de şerh bulunmamaktadır.

çeviri — İngilizce

No annotations on either real estate.

description Finansal Tercüme — Finansal raporlar
Kaynak — Türkçe

BİST'e 1 TL nominal değerle 27.218.798 adet hisse kote olmuş olup, son durum itibariyle kaydileştirilen hisse oranı %98,63'dir.

çeviri — İngilizce

27.218.798 shares with TL 1 nominal value were listed on BİST and dematerialized share percentage as of final status is 98,63%.

school Eğitim ve Sertifikalar

2008
University Of Leeds (Uk)
Üniversite — English & Theology
2005
Whitgif (UK)
Lise — English, Theology, Philosophy
Paris B. Profesyonel Çevirmen