AG

Aylin G.

Ticari Tercüme Uzmanı

translate Türkçe, Almanca, İngilizce work_history 13 Yıl Deneyim school Ege Üniversitesi
verified Tek Translate Onaylı Çevirmen

person Çevirmen Hakkında

Aylin G., Almanca, Türkçe ve İngilizce dillerinde uzmanlaşmış deneyimli bir çevirmendir. Almanya'da doğup büyümesi, ona ana dil seviyesinde Almanca hakimiyeti kazandırmıştır. Ege Üniversitesi Alman Dili ve Edebiyatı bölümünden mezun olarak dilbilimsel altyapısını pekiştiren Aylin G., 2013 yılından bu yana çeviri sektöründe aktif rol almaktadır. Özellikle ticari metinlerdeki yetkinliği, ürün katalogları ve tekstil sektörüne yönelik çevirilerindeki başarısıyla öne çıkmaktadır. Yıllar içinde edindiği bilgi birikimi ve kültürel derinliği sayesinde, hedef dildeki okuyucuya en doğru ve doğal aktarımı sağlamaktadır. İzmir merkezli hizmet veren Aylin G., yazılı tercüme, ardıl tercüme ve yeminli tercüme hizmetleriyle Tek Translate tercüme bürosu bünyesinde titizlikle çalışmaktadır.

workspace_premium Uzmanlık Alanları

medical_services
school

Ticari Tercüme

  • Ürünler ve kataloglar
  • Tekstil

compare Örnek Çeviriler

description Medikal Tercüme
Kaynak — Türkçe

Öğrencinin bir bloktan baŞarılı sayılması için BYS'da en az % 50 performans göstermesi gerekir.

çeviri — Almanca

Damit der/die Studierende in einem Block als erfolgreich bewertet wird, muss er/sie eine Leistung von mindestens 50% in der schriftlichen Prüfung des Blocks erzielen.

description Medikal Tercüme
Kaynak — Türkçe

Kadında pelvik taban disfonksiyonu Genel Cerrahi'ye Özgü baŞvuru nedenleri:

çeviri — Almanca

Beckenbodendysfunktion bei Frauen, Gründe für die Anmeldung zur Allgemeinen Chirurgie:

description Medikal Tercüme
Kaynak — Türkçe

Aort Anevrizma ve Diseksiyonları

çeviri — Almanca

Aortenaneurysmen und Dissektionen

description Medikal Tercüme
Kaynak — Türkçe

ÇalıŞtıkları öğretim üyesi ile birlikte vizit Polikliniklerde çalıŞma (Genel, Onkoloji, Astım, KOAH, PAH, Yoğun Bakım Ünitesi, Uyku Hastalıkları Ünitesi)

çeviri — Almanca

Zusammenarbeit mit Fachärzten in Polikliniken (Allgemeine Onkologie, Asthma, KOAH, PAH, Intensivstation, Abteilung für Schlafstörungen)

description Medikal Tercüme
Kaynak — Türkçe

Plastik, Rekonstrüktif ve Estetik Cerrahi'nin ilgi alanları hakkında fikir sahibi olması, pratisyen hekimin bilmesi gereken temel plastik ve rekonstrüktif cerrahi prensiplerininin öğrenilmesi ve pratik deneyim kazanılması, öğrencilerin önceki yıllarda Adli Tıp'la iliŞkili derslerde edindikleri bilgileri, gerçek olgular için kullanma olanağı bulmaları, çeŞitli olgu muayenelerine ve otopsilere katılmaları, hem pratik yapma hem de Anabilim Dalı Dersliği'nde tartıŞma ortamında bilgilerini sınama Şansı elde etmeleri ve böylece bilgi eksikliklerini gidermeleri hedeflenmektedir.

çeviri — Almanca

Es wird bezweckt, dass der/die Studierende Kenntnisse und praktische Erfahrung grundlegender plastischer und rekonstruktiver Operationsprinzipien, die der Allgemeinmediziner kennen sollte, das Wissen, das die Studierenden in den Kursen der Forensischen Medizin in den letzten Jahren gelernt haben, die Möglichkeit, diese für reale Fälle zu nutzen, die Tatsache, dass die Studierenden eine Vorstellung von den Bereichen Plastische, Rekonstruktive und Ästhetische Chirurgie haben an verschiedenen Falluntersuchungen und Autopsien teilzunehmen, beides zu üben und ihr Wissen in einer Diskussionsumgebung im Department of Anabilimization zu testen.

school Eğitim ve Sertifikalar

2002
Ege Üniversitesi
Üniversite — Alman Dili Ve Edebiyatı
1996
Bertha von Suttner Realschule Almanya
Lise
Aylin G. Ticari Tercüme Uzmanı