ÖT

Ömer T.

Medikal Tercüme Uzmanı

translate İngilizce, Türkçe work_history 21 Yıl Deneyim school Istanul Üniversitesi
verified Tek Translate Onaylı Çevirmen

person Çevirmen Hakkında

Tıp fakültesi mezunu çevirmenimiz Ömer T., 2005 yılından bu yana İngilizce ve Türkçe dillerinde yazılı tercüme alanında aktif ve profesyonel olarak faaliyet gösteriyor. 2003 yılında İstanbul Üniversitesi İstanbul Tıp Fakültesi'nden mezun olan çevirmen, buradan edindiği temel tıbbi altyapıyı dil becerileriyle birleştirerek karmaşık belgeleri hedef dile aktarıyor. Mesleğinde geride bıraktığı 21 yıllık süreçte özellikle medikal tercüme alanında yoğunlaşan isim; eczacılık, jinekoloji ve gebelik gibi sağlık odaklı konulardaki projeleri bizzat yürütüyor. Kariyeri boyunca yalnızca yazılı çeviri hizmetlerine odaklanan uzman, tıp eğitiminden kaynaklanan terminoloji bilgisini çevirdiği metinlere doğrudan yansıtıyor. İstanbul'da yerleşik olarak çalışmalarına devam eden profesyonel çevirmen, sağlık sektöründeki teknik metinlerin İngilizce-Türkçe arasındaki aktarım sürecini yönetiyor. Tıp belgelerinin haricinde beslenme odaklı teknik içeriklerin çevirilerini de üstleniyor. Akademik arka planını ve yirmi yılı aşan çeviri geçmişini her metnin yapısına uygun şekilde kullanan Ömer T., güncel çeviri projelerini Tek Translate tercüme bürosu bünyesinde hayata geçiriyor.

workspace_premium Uzmanlık Alanları

medical_services

Medikal Tercüme

  • Gebelik
  • Eczacılık
  • Jinekoloji
gavel

compare Örnek Çeviriler

description Medikal Tercüme — Beslenme
Kaynak — İngilizce

How many calories consumed when doing exercise?

çeviri — Türkçe

Egzersiz yapıldığında ne kadar kalori tüketilir?

description Medikal Tercüme — Gebelik
Kaynak — İngilizce

This where fetuses grow during pregnancy

çeviri — Türkçe

Burası hamilelik esnasında ceninin büyüdüğü yerdir.

description Medikal Tercüme — Eczacılık
Kaynak — İngilizce

If this document has been read to the parents/legal guardians who cannot read, then an impartial witness not related to the clinical study or not related to the investigator must be present at the time of reading the document in order to confirm that the document was read and presented to the parents/legal guardians properly and sign the following:

çeviri — Türkçe

Eğer bu belge okuma bilmeyen ebeveynler/yasal koruyuculara okunmuşsa, belgenin ve düzgün okunduğunu, ebevenylerin/yasal koruyucuların uygun olduğunu aşağıdakileri imzaladığını onaylamak için, klinik çalışma veya araştırmacı ile bağlantılı olmayan tarafsız bir tanık belgenin okunması sırasında bulunması gereklidir.

description Medikal Tercüme — Gebelik
Kaynak — İngilizce

Did women talk about things that surprised you during baseline data collection?

çeviri — Türkçe

Temel veri toplama esnasında kadınlar sizleri şaşırtan şeyler söylediler mi?

description Medikal Tercüme — Gebelik
Kaynak — İngilizce

Pictures where possible and relevant

çeviri — Türkçe

İlgili ve mümkün olan resimler

school Eğitim ve Sertifikalar

2003
Istanul Üniversitesi
Üniversite — Istanbul Tıp Fakültesi
1996
Gaziantep Fen Lisesi
Lise
Ömer T. Medikal Tercüme Uzmanı