Z

zeynep

Profesyonel Çevirmen

translate Almanca, Türkçe, İngilizce work_history 15 Yıl Deneyim school cem sultan lisesi
verified Tek Translate Onaylı Çevirmen

person Çevirmen Hakkında

Zeynep, 2011 yılından itibaren Almanca, İngilizce ve Türkçe dilleri arasında profesyonel yazılı çeviri hizmetleri sunmaktadır. Mesleki kariyerine başladığı günden bugüne tam on beş yıllık sektörel deneyim biriktirmiştir. Çalışmalarını Bursa üzerinden yürütmekte olup, çok dilli projelerde aktif görev alır. Genel çeviri alanındaki kapsamlı altyapısını, elektrik mühendisliği gibi spesifik konulardaki teknik tercüme örnekleriyle destekler. Sadece yazılı tercüme disiplinine odaklanarak, metinlerin kaynak dilden hedef dile aktarımını gerçekleştirir. İngilizce ve Almanca dokümanları Türkçe dil bilgisi kurallarına uygun biçimde kurgular. Ayrıca bu üç dil arasındaki çapraz çeviri projelerini de yönetir. Özellikle elektrik mühendisliği belgelerinde, kullanım kılavuzlarında ve teknik şartnamelerde doğru terim karşılıklarını kullanır. Karmaşık teknik verileri, hedef dilin dinamiklerine göre yeniden yapılandırır. Almanca orijinal belgelerin İngilizceye veya Türkçeye tercümesinde güncel sektörel veritabanlarından faydalanır. Elektrik terimlerindeki değişimleri izler ve metinlerine uygular. Bursa merkezli olarak yürüttüğü tüm bu yazılı çeviri işlemlerini, doğrudan proje gereksinimlerine göre şekillendirir. Tamamladığı teknik metin çevirilerini, süreç sonunda Tek Translate tercüme bürosu iş akışlarına dahil eder.

workspace_premium Uzmanlık Alanları

gavel

Teknik Tercüme

  • Elektrik mühendisliği

compare Örnek Çeviriler

description Lokalizasyon — Elektrik mühendisliği
Kaynak — Türkçe

Uzatma süreleri 45 90. dakika sayılır.

çeviri — Almanca

Verlängerungszeit zählt 45 90 Min.

description Lokalizasyon — Elektrik mühendisliği
Kaynak — Türkçe

Ev sahibi takım en az bir devrede önde mi olur?

çeviri — Almanca

Wird das Heim-Team wenigstens in einer Hälfte in Führung sein?

description Lokalizasyon — Elektrik mühendisliği
Kaynak — Türkçe

Her iki takım da en az bir gol atar mı?

çeviri — Almanca

Exakte Anzahl der Sätze im Match gespielt werden.

description Lokalizasyon — Elektrik mühendisliği
Kaynak — Türkçe

Üçüncü Çeyrek- Beraberlik Bahis Dışı

çeviri — Almanca

3.Viertel- Unentschieden keine Wette

description Lokalizasyon — Elektrik mühendisliği
Kaynak — Türkçe

Birinci Set- Doğru Ayak Skoru (BO12)

çeviri — Almanca

1.Satz- Genaues Fußergebnis (BO12)

school Eğitim ve Sertifikalar

2005
cem sultan lisesi
Lise — yabancı dil
zeynep Profesyonel Çevirmen