Esra Ü.

Teknik Tercüme Uzmanı

translate İngilizce, Türkçe work_history 13 Yıl Deneyim school Yıldız Teknik Üniversitesi
verified Tek Translate Onaylı Çevirmen

person Çevirmen Hakkında

Esra Ü., 13 yıllık tercüme deneyimiyle İngilizce ve Türkçe dillerinde uzmanlaşmış bir çevirmendir. Yıldız Teknik Üniversitesi Matematik Mühendisliği mezunu olan Esra Ü., mühendislik altyapısını çeviri süreçlerine taşıyarak teknik metinlerde derinlemesine bir anlayış sergilemektedir. Kariyerine LG Elektronik'te Satış İdaresi Müdürü olarak başlamış, ardından KARLAND Otomotiv Yedek Parça'da İş Geliştirme ve Operasyon Müdürü ve BENETTON A.Ş.'de Stratejik Planlama Müdürü olarak önemli görevler üstlenmiştir. Bu kapsamlı kurumsal deneyim, özellikle teknik, ticari ve hukuki alanlardaki belgelerin inceliklerini kavramasında büyük rol oynamaktadır. Kullanım kılavuzlarından sanayi otomasyon belgelerine, pazarlama materyallerinden yönetmeliklere kadar geniş bir yelpazede yetkinliğini kanıtlamıştır. Esra Ü.'nün bilgi odaklı yaklaşımı, Tek Translate tercüme bürosu aracılığıyla sunulan çeviri hizmetlerinde yüksek standartları garanti etmektedir.

workspace_premium Uzmanlık Alanları

gavel

Teknik Tercüme

  • Teknik ve mühendislik
  • Kimya
  • Sanayi otomasyon
  • Baskı teknolojileri
  • Kullanım Kılavuzu
precision_manufacturing

Hukuki Tercüme

  • Yönetmelik
school

Ticari Tercüme

  • Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler

translate Dil Çiftleri

Yazılı Tercüme

compare Örnek Çeviriler

description Ticari Tercüme — Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler
Kaynak — İngilizce

They may have different shades/tones of yellow, however we treat them like one group of Spring shoes.

çeviri — Türkçe

Sarının değişik tonlarında olabilirler ancak bunları tek bir İlkbahar ayakkabısı grubu olarak değerlendiriyoruz.

description Teknik Tercüme — Teknik ve mühendislik
Kaynak — İngilizce

Check the engine's battery charger is delivering above 13V DC to the battery.

çeviri — Türkçe

Motorun batarya şarj devresinin bataryaya 13V DC güç aktarıp aktarmadığını kontrol ediniz.

description Teknik Tercüme — Kimya
Kaynak — İngilizce

The mixture is homogenized again for 30 minutes.

çeviri — Türkçe

Karışım 30 dakika boyunca yeniden homojenize edilir.

description Teknik Tercüme — Sanayi otomasyon
Kaynak — İngilizce

For standard bonnet constructions, tighten the body nuts (key 7) evenly using a cross‐tightening procedure.

çeviri — Türkçe

Standart başlıklı yapılar için, çaprazsıkıştırma prosedürünü kullanarak gövde somunlarını (anahtar 7) eşit olarak sıkın.

description Ticari Tercüme — Yönetmelik
Kaynak — İngilizce

To prevent the alarm from being ignored it is only canceled after a manual reset has been carried out and the brake could be engaged without wear warning (e.g. during brake test).

çeviri — Türkçe

Alarmın göz ardı edilmesini engellemek için sadece manuel sıfırlama yapıldıktan sonra ve fren aşınma uyarısı olmadan işleyebilir olduğunda iptal edilebilir (örn. fren testi esnasında)

school Eğitim ve Sertifikalar

1999
Yıldız Teknik Üniversitesi
Üniversite — Matematik Mühendisliği
1993
Özel Üsküdar Fen Lisesi
Lise
Esra Ü. Teknik Tercüme Uzmanı