ÜY

Ülkem Y.

Finansal Tercüme Uzmanı

translate İngilizce, Türkçe work_history 15 Yıl Deneyim school Bahçeşehir Üniversitesi
verified Tek Translate Onaylı Çevirmen

person Çevirmen Hakkında

Ülkem Y., Türkçe ve İngilizce dilleri arasında 15 yılı aşkın deneyimiyle yazılı tercüme alanında önemli birikime sahip profesyonel bir çevirmendir. Bahçeşehir Üniversitesi Sinema ve Televizyon bölümünden mezun olan Ülkem Hanım, farklı disiplinler arası bir bakış açısıyla metinlere yaklaşır. Öğrencilik yıllarından itibaren akademik makale ve kitap tercümeleri gibi çeşitli projelerde yer alarak çeviri becerilerini geliştirmiştir. Özellikle finansal tercüme alanındaki örnek çevirileri ve bu konudaki tercihleri, bankacılık ve yatırım gibi hassas konularda uzmanlaşmış olduğunu göstermektedir. İzmir merkezli hizmet veren Ülkem Y., yurt dışındaki gönüllülük deneyimleri ve İngiltere’de geçirdiği zamanlar sayesinde hem dil yetkinliğini hem de kültürel adaptasyon kabiliyetini pekiştirmiştir. Tek Translate tercüme bürosu aracılığıyla, uluslararası standartlarda, doğru ve güvenilir çeviri hizmetleri sunmaya devam etmektedir.

workspace_premium Uzmanlık Alanları

auto_stories

Finansal Tercüme

  • Bankacılık ve yatırım

translate Dil Çiftleri

Yazılı Tercüme

compare Örnek Çeviriler

description Finansal Tercüme — Bankacılık ve yatırım
Kaynak — İngilizce

Title Policy On Private Transactions

çeviri — Türkçe

Başlık Özel İşlemler Politikası

description Finansal Tercüme — Bankacılık ve yatırım
Kaynak — İngilizce

accounts, to ensure that they cannot be used for the purpose of

çeviri — Türkçe

süreçler ve muhasebe süreçleri

description Finansal Tercüme — Bankacılık ve yatırım
Kaynak — İngilizce

- Management information (MI) on at least the number of sanctions alerts and hits should be readily available on a periodic basis.

çeviri — Türkçe

- En azından yaptırım alarmı ve ihlallerinin sayısı kosunundaki yönetim bilgileri (MI) periyodik şekilde hazırda bulundurulmalıdır.

description Finansal Tercüme — Bankacılık ve yatırım
Kaynak — İngilizce

All Business Partners must be periodically reviewed to verify if the Due Diligence information is both up-to-date and accurate.

çeviri — Türkçe

Bütün İş Ortakları Durum Tespit bilgilerinin hem güncel hem doğru olup olmadığını doğrulamak için periyodik olarak gözden geçirilmelidir.

description Finansal Tercüme — Bankacılık ve yatırım
Kaynak — İngilizce

Relevant elements in the review are:

çeviri — Türkçe

İncelemedeki ilgili unsurlar şunlardır:

school Eğitim ve Sertifikalar

2008
Bahçeşehir Üniversitesi
Üniversite — Sinema Ve Televizyon
2004
T.E.D Aliağa Koleji
Lise — TM
Ülkem Y. Finansal Tercüme Uzmanı