OB

Osman B.

Akademik Tercüme Uzmanı

translate Arapça, Türkçe work_history 13 Yıl Deneyim school Sakarya Üniv
verified Tek Translate Onaylı Çevirmen

person Çevirmen Hakkında

Osman B., 13 yıllık tercüme deneyimiyle Arapça ve Türkçe dilleri arasında köprü kuruyor. Kendisi Sakarya Üniversitesi'nde İlahiyat alanında lisans, Marmara Üniversitesi'nde ise yine İlahiyat alanında yüksek lisans eğitimlerini tamamlamıştır. Doktora derecesini de Sakarya Üniversitesi'nden İlahiyat alanında alarak akademik çeviriye olan derin ilgisini ve yetkinliğini pekiştirmiştir. Doktora eğitimi sırasında edindiği bilgi birikimiyle birçok makale çevirisi yapmış, henüz basılmamış olsa da tercüme kitap çalışmalarıyla da sektöre katkıda bulunmuştur. Özellikle İlahiyat ve akademik metinlerin çevirisi konusunda uzmanlaşan Osman B., metinlerin kültürel ve terminolojik hassasiyetini üst düzeyde koruyarak doğru ve akıcı çeviriler sunmaktadır. Mısır'da aldığı Arapça eğitimleri sayesinde dilin inceliklerine hakimiyeti artmıştır. Tek Translate tercüme bürosu bünyesinde, akademik ve dini metinler başta olmak üzere çeşitli yazılı tercüme ihtiyaçlarınız için güvenilir çözümler sunmaktadır.

workspace_premium Uzmanlık Alanları

account_balance
gavel

Teknik Tercüme

  • Elektrik mühendisliği

translate Dil Çiftleri

Yazılı Tercüme

compare Örnek Çeviriler

description Teknik Tercüme — Elektrik mühendisliği
Kaynak — Arapça

Dahili driver ile montaj kolaylığı sağlayan bir yapıya sahiptir.

çeviri — Türkçe

تتميز ببنية تحقق سهولة في التركيب مع السواقة الداخلية.

description Ticari Tercüme
Kaynak — Arapça

A.Ş. devlet kurumları, hastaneler ve havayolları gibi kurumlar için üniformalar tasarlayarak, övgüye değer, hayranlık uyandıran tasarımları, yüksek kaliteli kumaşları ve birinci sınıf incelikli işçilik standartları ile sektörün en yeni ancak en de dinamik markası sıfatıyla hedeflerine kendinden emin adımlarla ilerlemektedir.

çeviri — Türkçe

.م بتصميم الأزياء الموحدة للمؤسسات المختلفة كهيئات الدولة والمستشفيات والخطوط الجوية, وتتقدم الشركة بخطوط واثقة نحو أهدافها وتطلعاتها لكى تصبح الماركة الأكثر ديناميكية وحداثة فى قطاع الأزياء, وذلك بفضل معايير العمل الدقيق والأقمشة ذات الجودة العالية والتصاميم المبهرة التى تستحق الثناء.

description Lokalizasyon
Kaynak — Arapça

Örneğin duyulan taze ot, yaprak ve yeşillik kokusu, ferahlık, yaşam heyecanı ve baharı anımsatır.

çeviri — Türkçe

مثال رائحة العشب النضر، الاوراق والخضار الفواحة، تذكر بالانتعاش، حماس الحياة والربيع.

description Lokalizasyon
Kaynak — Arapça

İçeriğindeki çiçek ve meyve özleriyle teninize tazelik getirecek, içinizdeki dinamik kadının duyularına değecek , dikkat çeken saflığının yanında kışkırtıcı kokusuyla içinizdeki femme fatale kadını harekete geçirecek.Üst notalarını lotus ve su zambağı oluştururken, parfümün orta ve alt notalarında mimoza, menekşe, kavun ve paçuli yaprakları oluturuyor.

çeviri — Türkçe

سوف يقوم بإنعاش بشرتكم بواسطة خلاصات الفواكه والزهور الموجودة في محتواه، وسوف يلامس المشاعر الانثوية التي في داخلكم، وبفضل رائحته المثيرة سوف يحرك الانثى المغرية في داخلكم. فبينما ان اللوتوس وزنبق الماء تشكل روائحه الاولى، فإن الميموزا، البنفسج، الشمام واوراق البتشول تشكل الروائح الوسطى والسفلى للعطر.

school Eğitim ve Sertifikalar

2015
Sakarya Üniv
Doktora — Ilahiyat
2010
Marmara Üniv
Yüksek Lisans — Ilahiyat
2003
Sakarya Üniv
Üniversite — Ilahiyat
1998
Lise
Lise — İmam hatip
Osman B. Akademik Tercüme Uzmanı