record_voice_overDeneyim Odaklı

Profesyonel Ardıl Tercüme Hizmeti: Sözlü İletişiminizin Güvenilir Köprüsü

Global standartlarda hizmet veren profesyonel çeviri bürosu olarak, diplomatik müzakerelerden fabrika ziyaretlerine kadar her ortamda, hata kaldırmayan ardıl tercüme performansı sağlıyoruz. 24 yıllık sahada kanıtlanmış deneyimimizle, tercümanınızın sadece sözcükleri değil, kültürü ve niyeti de doğru aktarmasını garanti ediyoruz.

  • workspace_premium24 Yıllık Deneyim
  • groups67.000+ Müşteri
  • translate223+ Uzman Tercüman
  • verifiedYıllık 500+ Etkinlik
Ardıl tercüme hizmeti

Neden Ardıl Tercümede Tek Translate?

Sözlü çeviride deneyim, her kelimenin ağırlığını taşıyabilmektir. Biz sadece çeviri yapmıyor, iletişiminizi güvenle inşa ediyoruz.

  • security

    Diplomatik Seviyede Gizlilik

    Müzakere ve M&A görüşmelerinizde önceliğimiz gizlilik. Tüm tercümanlarımızla NDA imzalıyor, süreci ISO standartlarında yönetiyoruz.

  • schedule

    Realistik Zaman Yönetimi

    Ardıl tercümenin toplantı süresini 1.8-2 kat uzattığını biliyoruz. Size önceden doğru zaman planlaması yapıyor, sürprizleri ortadan kaldırıyoruz.

  • note_alt

    Profesyonel Not Alma Tekniği

    Tercümanlarımız, uluslararası standart Rozan metodunu kullanır. 5 dakikayı aşan konuşmaları bile hatasız aktarabilmek için "chunking" (bölümleme) stratejisi uygular.

  • diversity_3

    Kültürel Köprü & Protokol

    Çevirmenden fazlasıyız. Heyetiniz için kültürel danışmanlık yapar, diplomatik protokol kurallarına hakim tercümanlarla çalışırsınız.

Ardıl Tercüme Nedir?

Ardıl tercüme, konuşmacının belli aralıklarla durduğu ve tercümanın söylenenleri diğer dile aktardığı sıralı bir sözlü çeviri yöntemidir. Sektörün öncü çeviri bürosu Tek Translate, sözlü tercümanlıkta bu geleneksel ancak kritik formatta, yüksek teknoloji yerine yüksek insan becerisini öne çıkarır.

Diplomatik görüşmelerde, iş müzakerelerinde ve küçük grup etkinliklerinde tercih edilen bu yöntem, ekipman gerektirmez ve taraflar arasında daha doğal, yüz yüze bir iletişim atmosferi yaratır. Başarısı, tercümanın hafızası, not alma becerisi ve sahadaki sakinliği ile doğrudan ilişkilidir.

Ardıl mı, Simultane mi? Doğru Tercih için Kılavuz

Özellik Ardıl Tercüme Simultane Tercüme Fısıltı Tercüme
İdeal Katılımcı Sayısı 20 kişiden az 20+ kişi, büyük konferanslar 2–7 kişi, VIP heyet
Gerekli Ekipman Yok (veya minimal) Kabin, kulaklık, mikrofon (zorunlu) Yok
Toplantı Süresine Etkisi Süreyi ~2 katına çıkarır Süreye minimal etki (eş zamanlı) Minimal etki (eş zamanlı, alçak sesle)
Ortam Esnekliği Fabrika turu, yürüyüş toplantıları gibi hareketli ortamlara uygun Sabit, ses sistemli salon gerektirir Her ortama uygun; saha ziyareti, küçük toplantı odası
Maliyet Genellikle daha ekonomik (ekipman maliyeti yok) Teknik ekipman ve ek operatör maliyeti içerir En ekonomik seçenek

Karar vermenize yardımcı olalım. Büyük konferanslarınız için simultane tercüme hizmetimizi, küçük grup ve heyet ziyaretleri için fısıltı tercüme hizmetimizi inceleyin.

Ardıl Tercüme Kullanım Alanları

handshake

İş & Ticaret Müzakereleri

Yabancı yatırımcılarla sözleşme görüşmeleri, ortaklık müzakereleri. Tercümanınız aynı zamanda kültürel danışmanınızdır.

Ön hazırlık için ticari belge çevirisi arrow_forward
factory

Fabrika & Saha Ziyaretleri

Teknik terimlere hakim, gürültülü ortamlarda sesini duyurabilen, fiziksel dayanıklılığı yüksek refakat tercümanları sağlıyoruz.

Alman firmaları için Almanca refakat arrow_forward
gavel

Hukuki & Resmi Görüşmeler

Avukat-müvekkil görüşmeleri, mahkeme öncesi hazırlıklar. Hassas konularda mutlak gizlilik ve terminoloji doğruluğu.

Yazılı ayağı için hukuki tercüme arrow_forward
forum

Diplomatik & Protokol Toplantıları

Devlet başkanları, bakanlar düzeyindeki görüşmeler. Protokol kurallarına ve üst düzey gizlilik gerekliliklerine tam uyum.

Tüm sözlü tercüme hizmetlerimiz arrow_forward

Ardıl Tercüme Süreci

Adım adım nasıl çalışıyoruz? Sürecimiz, hatayı en baştan önlemek üzerine kurulu.

description

1. Detaylı Brifing & Malzeme

Size özel brifing formumuzla konuyu, terminolojiyi ve beklentilerinizi anlıyoruz. Ön bilgi olmadan hiçbir tercümanı sahaya göndermiyoruz.


person_search

2. Uzman Tercüman Seçimi

30+ dildeki uzman havuzumuzdan, sektör deneyimi ve kişilik uyumu da dikkate alınarak size en uygun ardıl tercümanı belirliyoruz. CV ve referans sunuyoruz.


sync_lock

3. Gizlilik & Protokol Onayı

Gizlilik gerektiren görüşmeler için NDA imzalıyor, diplomatik protokol kuralları varsa bunları tercümanımıza iletiyor ve son kontrolleri yapıyoruz.


record_voice_over

4. Kusursuz Performans & Destek

Tercümanınız etkinlik öncesi yerinde hazır bulunur. Tercüme büromuzun 
7/24 acil destek ekibi süreç boyunca sizinle iletişimde kalır.

scheduleStandart Atama: 24-48 saat  |  Acil Durum: Aynı gün tercüman temini mümkün

Ardıl Tercümanlarımız

223+ uzmanlık alanına ayrılmış tercüman havuzumuzdan, ardıl tercümenin gerektirdiği özel becerilere (not alma, hafıza, sahne sakinliği) sahip olanları titizlikle seçiyoruz. Her biri, 5 dakikalık bir konuşma bloğunu ortalama %98 doğrulukla aktarabilecek seviyede eğitimli ve deneyimlidir.

Ayca A.
translate Dil Çiftleri

["Korece","T\u00fcrk\u00e7e"]

school Eğitim Bilgileri

Ankara Üniversitesi – Kore Dili Ve Edebiyati

business İş Tecrübesi : 10 Yıl
speed Etkinlik sayısı: 8

Enver A.
translate Dil Çiftleri

["\u00c7ince","T\u00fcrk\u00e7e"]

school Eğitim Bilgileri

Hefei University Of Technology – Optic Information And Science
Yüksek Lisans : Istanbul Ticaret Üniversitesi - Bilgisayar Muhendisligi

business İş Tecrübesi : 10 Yıl
speed Etkinlik sayısı: 10

Mesut B.
translate Dil Çiftleri

["\u00c7ince","T\u00fcrk\u00e7e","Rus\u00e7a"]

school Eğitim Bilgileri

Kırgız-Türk Manas Üniversitesi – Çin Dili Ve Edebiyatı

business İş Tecrübesi : 13 Yıl
speed Etkinlik sayısı: 14
Müzakerenizin kaderini bir CV belirlesin: Tercümanınızı kendiniz seçin.

Tek Translate'in profesyonel havuzundaki tercüman profillerini inceleyin, sektör deneyimlerini görün ve iletişim tarzı sizin ekibinize uygun olan uzmanı doğrudan seçme imkanından yararlanın.

searchTercüman Bul

Ardıl Tercüme Paketleri

PaketSüreKapsam & Notlar
Kısa Görüşme2 Saate KadarTek Tercüman. Teknik brifing dahil. İdeal: Tek oturumluk müzakereler.
Yarım Gün4 Saate KadarTek/Çift Tercüman. Yoğun müzakereler veya fabrika turu için. 4 saati aşan işlerde rotasyon öneririz.
Tam Gün8 Saate KadarÇift Tercüman (rotasyonlu). Ön brifing + tüm hazırlık materyallerinin çevirisi dahil.
Çok Günlük ProjeÖzel FiyatSabit bir tercüman ekibi, kapsamlı ön hazırlık, günlük raporlama. Diplomatik heyet refakatleri için.

Her paket, temel gizlilik anlaşmasını (NDA) ve etkinlik öncesi brifingi içerir. Kesin fiyat teklifi için dokümanlarınızı paylaşın.

Sıkça Sorulan Sorular

Ardıl tercüme toplantımın süresini ne kadar uzatır?

expand_more

Ardıl tercüme, konuşmanın durup çevrilmesi prensibine dayandığı için toplantı süresini ortalama 1.8-2 katına çıkarır. 1 saat planlanan bir toplantı, yaklaşık 2 saat sürebilir. Süreç planlamanıza yardımcı olmak için size önceden gerçekçi bir zaman çizelgesi sunarız.

Teknik konular hakkında bilgisi olmayan bir tercüman atayabilir misiniz?

expand_more

Asla. Kalite politikamızın temel kurallarından biri, tercümanı uzmanlık alanı dışındaki bir konuya atamamaktır. Bir hukuk tercümanını tıbbi bir toplantıya göndermek müşteriye zarar verir. Size özel brifing formumuzla konuyu ve terminolojiyi anlar, ona göre seçim yaparız.

Tercümanımız 4 saatten fazla çalışabilir mi? Uzun etkinliklerde ne yapıyorsunuz?

expand_more

Tek bir tercümana 4 saatten fazla kesintisiz ardıl tercüme yaptırmıyoruz. Yorgunluk konsantrasyonu ve dolayısıyla doğruluğu düşürür. Tam gün ve üzeri etkinliklerde, dinlenme molaları veren veya rotasyonla çalışan çift tercüman sistemi önerir ve uygularız. Bu, sözlü tercüme hizmetlerimizin kalite standartlarının bir parçasıdır.

Yüz yüze buluşma mümkün değilse alternatifiniz var mı?

expand_more

Evet, acil veya coğrafi olarak imkansız durumlarda, aynı kalite standartlarını koruyarak telefonda tercüme hizmetimizi sunabiliriz. Canlı video konferans araçları üzerinden de benzer bir ardıl çeviri akışı yönetebiliriz.

En sık hangi dillerde ardıl tercüman talep ediyorsunuz?

expand_more

Talep yoğunluğu iş hacmine paralel olarak değişir. En yoğun talep İngilizce tercüme için olsa da, özellikle Alman yatırımcılarla yapılan fabrika ziyaretleri ve müzakereler nedeniyle Almanca tercüme talebi de oldukça yüksektir. 30'dan fazla dilde uzman tercüman havuzumuz mevcuttur.

Katılımcı sayısı çok az ve kabin kurmak istemiyorum, ne önerirsiniz?

expand_more

Az sayıda katılımcıyla gerçekleşen küçük toplantılar, heyet ziyaretleri veya VIP görüşmeler için ekipman gerektirmeyen fısıltı tercüme (chuchotage) ideal bir seçenektir. Tercüman, dinleyicilerin hemen yanında oturarak konuşmayı alçak sesle eş zamanlı olarak aktarır. Kabin, kulaklık veya teknik kurulum gerekmez; bu sayede hem maliyet avantajı sağlar hem de toplantı süresi uzamaz.

Diğer Sözlü Tercüme Hizmetlerimiz

headphones

Simültane Tercüme

Uluslararası konferanslar, sempozyumlar ve büyük ölçekli etkinlikler için kabin ve ekipman destekli eş zamanlı çeviri.

Simültane tercüme detayları arrow_forward
record_voice_over

Fısıltı Tercüme

Küçük gruplar, VIP heyet ziyaretleri ve ekipman kurulumunun mümkün olmadığı ortamlar için tercümanın kulağa fısıldayarak yaptığı eş zamanlı çeviri.

Fısıltı tercüme detayları arrow_forward
call

Telefonda / Video Tercüme

Acil görüşmeler ve uzaktan toplantılar için anlık tercüman bağlantısı. Zoom/Teams entegrasyonu.

Uzaktan tercüme çözümleri arrow_forward
list

Tüm Sözlü Tercüme Hizmetleri

Simültane, ardıl, fısıltı tercüme ve daha fazlası. İhtiyacınıza uygun çözümü keşfedin.

Sözlü tercüme hizmetleri arrow_forward

Canlı Performansın Hata Kaldırmadığını Biliyoruz; Tek Translate Kalitesiyle Çalışın

24 yıldır diplomatik görüşmelerden kritik iş müzakerelerine kadar her alanda güven kazanmış bir tercüme bürosuyuz. Sizin için de en doğru ardıl tercümanı bulacağımızdan eminiz.