BB

Beril B.

Expert en Traduction médicale

translate Français, Turc, Anglais work_history 13 Année Expérience school Université Yeditepe
verified Tek Translate Traducteur Vérifié

person À propos du traducteur

Tıbbi terminolojiye hakimiyetiyle Beril B., 2013 yılından bu yana çeviri sektöründe edindiği 13 yıllık kapsamlı deneyimini tıp alanındaki güçlü akademik geçmişiyle birleştiriyor. Yeditepe Üniversitesi Tıp Fakültesi'nden 2020 yılında mezun olan Beril B., Fransızca ve İngilizce dillerindeki yetkinliğini Türkçe ile birleştirerek medikal metinlerin doğru ve anlaşılır bir şekilde aktarılmasında uzmanlaşmıştır. Özellikle eczacılık, jinekoloji ve gebelik konularında derinlemesine bilgi birikimine sahip olan Beril B., sağlık sektörünün hassasiyetini ve terminolojik doğruluğunu ön planda tutar. Bu bilgi ve tecrübe, karmaşık tıbbi dokümanların çevirisinde vazgeçilmez bir avantaj sunmaktadır. Beril B.'nin uzmanlığı sayesinde, Tek Translate tercüme bürosu aracılığıyla sunulan medikal çevirilerde en yüksek standartlarda doğruluk ve güvenilirlik sağlanır.

workspace_premium Domaines d'expertise

medical_services

Traduction médicale

  • Maternité
  • Pharmacie
  • Gynécologie

compare Traductions d'exemple

description Traduction médicale — Maternité
Source — Anglais

If they still wish to use withdrawal, it's a good idea to tell them to keep emergency contraception (the morning-after pill or IUD) around, just in case semen (cum) gets in or near her vagina.

Traduction — Turc

Eğer yine de geri çekme yöntemini kullanmak isterlerse, meninin vajinalarının içine ya da yakınlarına gelme durumu olursa diye yanlarında acil durum doğum kontrol hapları (ertesi-gün hapı ya da RİKA) bulundurmalarını söylemeniz iyi bir fikir olacaktır.

description Traduction médicale — Maternité
Source — Anglais

Examples of Scenarios for Use in Role-playing on Tubal Ligation

Traduction — Turc

Tüp Bağlamaya ilişkin Rol-Canlandırma Etkinliğinde Kullanılacak Senaryoların Örnekleri

description Traduction médicale — Maternité
Source — Anglais

Saying words or sentences that would express verbal encouragement and support

Traduction — Turc

Sözlü cesaret ve destek içeren ifade ya da cümleleri kurmak,

description Traduction médicale — Maternité
Source — Anglais

Women generally start menstruating between 10-15 years old.

Traduction — Turc

Kadınlar adet görmeye genellikle 10-15 yaşlarında başlarlar.

description Traduction médicale — Maternité
Source — Anglais

What non-hormonal methods can she use?

Traduction — Turc

Kullanabileceği hormon-içermeyen yöntemler nelerdir?

school Éducation et certifications

2020
Université Yeditepe
Université — Médicament
2014
Özel Amerikan Robert Koleji
Lycée
Beril B. Expert en Traduction médicale