DU

Derya U.

Traducteur Professionnel

translate Allemand, Turc work_history 33 Année Expérience school Université de Marmara
verified Tek Translate Traducteur Vérifié

workspace_premium Domaines d'expertise

auto_stories

Traduction financières

  • Fiscalité Et Douane
account_balance

translate Paires de langues

Traduction écrite

compare Traductions d'exemple

description Traduction financières — Fiscalité Et Douane
Source — Allemand

1011 Forderungen und sonstige Vermögensgegenstände

Traduction — Turc

1011 Alacaklar ve diğer varlıklar

description Traduction financières — Fiscalité Et Douane
Source — Allemand

Bei der Festlegung der Prüfungshandlungen werden die Kenntnisse über die Geschäftstätigkeit und über das wirtschaftliche und rechtliche Umfeld der Gesellschaft sowie die Erwartungen über mögliche Fehler berücksichtigt.

Traduction — Turc

İnceleme faaliyetlerimizin belirlenmesinde şirketin faaliyeti ve ekonomik ve hukuki çevresi hakkındaki bilgiler ile olası hata beklentileri dikkate alınmaktadır.

description Traduction financières — Fiscalité Et Douane
Source — Allemand

Offenbare Unrichtigkeiten, wie z.B. Schreibfehler, Rechenfehler und formelle Mängel, die in einer beruflichen Äußerung (Bericht, Gutachten und dgl.) des Wirtschaftsprüfers enthalten sind, können jederzeit vom Wirtschaftsprüfer auch Dritten gegenüber berichtigt werden.

Traduction — Turc

Mali müşavirin mesleki beyanlarında (yani raporlarında, ekspertizlerinde ve benzeri dokümanlarında) yer alan, örneğin yazım hataları, hesap hataları ve formel noksanlıklar gibi aşikar hatalar, mali müşavir tarafından üçüncü kişilere karşı da her daim doğrulanabilmektedir.

description Traduction financières — Fiscalité Et Douane
Source — Allemand

nach DRS 2 zeigt folgendes Bild:

Traduction — Turc

hesabı şu tabloyu sergilemektedir:

description Traduction financières — Fiscalité Et Douane
Source — Allemand

Kommt der Auftraggeber mit der Annahme der vom Wirtschaftsprüfer ange- botenen Leistung in Verzug oder unterläßt der Auftraggeber eine ihm nach Nr. 3. oder sonstwie obliegende Mitwirkung, so ist der Wirtschaftsprüfer zu fristlosen Kündigung des Vertrages berechtigt.

Traduction — Turc

Görevlendiren eğer mali müşavir tarafından sunulan hizmeti teslim almakta gecikirse veya No. 3 altında belirtilen bir yükümlülüğünü yerine getirmezse mali müşavire sözleşmeyi ihbarsız fesih hakkı doğar.

school Éducation et certifications

1991
Université de Marmara
Université — Langue allemande et éducation
1986
maltepe merkez anadolu lisesi
Lycée — fen
Derya U. Traducteur Professionnel